Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Wolf

Wolf перевод на турецкий

7,747 параллельный перевод
- It's like the medulla, the wolf brain.
- Omurilik gibi ya! Kurt beyni! - Ney?
That's the wolf brain.
Al sana kurt beyni! - Güzel.
What happened when the Desert Wolf finally found her.
Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu?
Shepardise like the wolf's at the door. Jesus, Jimmy.
Shepard alıntısında olduğu gibi işte.
Just like a wolf.
Tekrar yap.
And if the woman who changed you can lead me back to her boss... her big bad wolf of a boss... then I will huff and I will puff and I will blow the target's house... down.
Eğer kadın altını değiştirdiyse, şimdi beni patronuna büyük kötü kurda götürecek sonra üfleyeceğim ve hedefin evini havaya uçuracağım.
He's a wolf.
O bir kurt.
Previously on Teen Wolf
Teen Wolf'un önceki bölümlerinde...
The Desert Wolf.
Çöl Kurdu.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Kardeşi ve kuzenleriyle birlikte bir av gezisi düzenlemiş. Çünkü Büyük Gri Kurt'un kanının Jusef'deki hastalığı iyileştireceğine inanıyormuş.
Day after day, they walked in search of the Great Grey Wolf.
Günler günleri kovalamış ve onlar Büyük Gri Kurt'u aramaya devam etmiş.
But... something other than a wolf was alive in the woods.
Ama ormanda kurttan başka yaşayan bir şey daha varmış.
When he finally encountered the creature... it was not a wolf at all.
Nihayet yaratıkla karşılaştığında onun bir kurt olmadığını görmüş.
What the hell did you do? I removed the heads of the wolf leaders who refused to relinquish Finn's moonlight rings.
Finn'in Ayışığı yüzüklerini çıkarmayı reddeden kurt liderlerinin kelleleri.
Quarter's gonna be packed with wolves, ok, and after this wedding, our whole pack will inherit Hayley's control of her wolf form.
Bugün Bölge kurt dolu olacak ve düğünden sonra bütün sürü Hayley'nin dönüşüm gücüne sahip olacak.
Wolf business.
Kurt işleri.
Aiden at your beck and call now? I'm simply mentoring a promising young wolf.
Sadece gelecek vaadeden genç bir kurda mentorluk yapıyorum.
Hey, you don't have to be a Crescent wolf to love your friends.
Arkadaşlarını sevmek için illa da Hilal kurtlarına üye olmaya gerek yok.
The Crescent curse. Now you will be trapped in wolf form.
Hilal laneti sayesinde kurt biçiminde kalacaksınız.
Once upon a time, there was a wolf king who fought a war for the most precious treasure in all the kingdom...
Bir varmış bir yokmuş. Krallığın en değerli ganimeti için savaşan bir kurt kral varmış.
And so the wolf king stood alone.
Kral kalmış tek başına.
And you should know, my littlest wolf, that, even when all seems burnt to ash, in our story, there is always another chapter to be told.
Şunu bilmelisin ki benim ufak kurdum hikâyemizde her şey kül olup gitti dediğinde bile vardır her daim yeni başlangıçlar.
You used to run these woods when you were cursed to a wolf form?
Kurt olarak kalmaya lanetlendiğin zamanlarda mı bu ormanları yönetirdin?
Every kid with the wolf gene is angry.
Kurt genlerine sahip olan her çocuk sinirli olur.
So I was stuck as a wolf all month long.
Yani tüm ay boyunca kurt olarak kalmak zorundaydım.
Hope's magic will be tainted with your vampire blood as well as the aggressive wolf temperament.
Hope'un büyüsü senin vampir kanın ve agresif kurt tabiatıyla bozulacak.
The wolf.
- Kurt.
Who's the wolf?
- Kimdi o kurt?
"Fleisch wolf"?
"Fleisch Wolf"?
- So "meat wolf"?
- Et Kurdu mu yani?
- Fleisch wolf.
- Fleisch Wolf.
Usually a dull-witted wolf.
Genelde düşmanı ahmak bir kurt olur.
Puts me the dull-witted wolf.
Ahmak kurt ben oluyorum.
A lone wolf.
Yalnız kurt.
Wolfe has taken down Powers with years of experience in action. Just...
Wolf yılların çarpışma deneyimi olan Güçleri alt etti.
You're in the mouth of the wolf now, my little ones!
İyi şanslar yavrularım!
One wolf is anger, envy, pride. The other one's truth, kindness.
Kurtlardan biri, öfke, kıskançlık, kibirken diğeri doğruluk ve nezakettir.
Every day they tear each other apart, but it's not the better wolf that wins.
Her gün birbirlerini parçalarlar ama kazanan, daha iyi olan kurt değildir.
He's a lone wolf. Not to brag or anything, but I do have a couple of ladies into me, and one of them is an Orc chief's daughter.
- Böbürlenmek gibi olmasın, ama peşimde koşan iki tane kadın var, ve birisi Ork reisinin kızı.
I run the Wolf's Head Casino Resort in Connecticut.
Connecticut'ta Wolf's Head Kumarhanesini işletiyorum.
So, Boyd thought he was pulling off a small-potatoes heist, and what he was doing was pissing off the big bad wolf.
Yani, Boyd önemsiz bir soygun yaptığını sanıyordu ama aslında büyük, kötü kurdu kızdırıyormuş.
Sway is Wolfe.
Sway Wolf'un ta kendisi.
Wolfe has taken down Powers - with years of experience in action.
- Wolf yılların çarpışma deneyimi olan Güçleri alt etti.
John Seymour's daughter, from Wolf Hall.
Wolf Hall'dan John Seymour'un kızı.
With a wolf's head handle made of white gold.
Beyaz altından kurt başlı bir sapı olan.
As a wolf ambush.
Tıpkı pusuya yatmış bir kurt gibi.
Use Wolf.
Wolf.
Wolf...
Wolf...
Uh, got the whole wolf pack here.
Tüm ekibi getirdim.
♪ I won't be happy till I'm howling at the moon ♪ ♪ Like some crazy kind of she-wolf... ♪ ( music continues faintly )
d I won't be happy till I'm howling at the moon d d Like some crazy kind of she-wolf... d d Got to get off, gonna get d d Have to get off of this ride d
I was terrified, pregnant, for a long time basically alone, and then one night, a wolf appeared out of the woods, and I knew that I was safe.
Sonra bir gece ormandan bir kurt belirdi. O anda güvende olduğumu fark ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]