Won't you come in перевод на турецкий
462 параллельный перевод
* Won`t You Come In? *
Neden içeri buyurmuyorsunuz?
- Won't you come in?
- Girmez misiniz?
If you find out you won't need me in the morning... I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
Sabah bana ihtiyacınız olmadığını anlarsanız... umarım bana bildirirsiniz... çünkü sizin gibi şehre gelip gidenler genellikle güvenilmez olur.
When you get to Frisco, I'll pop you in the can so fast, you won't come out till Chinese new year.
San Francisco'ya ulaştığımızda, seni içeri tıkayacağım Çin yeni yılına kadar çıkamayacaksın bile!
All those lame cracks won't help you any if I come back and find out you've been annoying her in any way.
Geri döndüğümde bir şekilde onun canını sıktığını öğrenirsem tüm bu saçma bahanelerin hiç bir yararı olmaz sana.
- Oh. Won't you come in?
- Girmez miydiniz?
Won't you come in and wait?
İçeri girip beklemez miydiniz?
Won't you come in and sit down for a while?
İçeri gelip biraz oturmak ister misin?
- Won't you come in?
- İçeri gelin, lütfen.
Your Highness, I know it's an awful lot to ask, but won't you come in?
Ekselansları, sorması ayıp ama içeri buyurmaz mısınız?
- Won't you all come in?
Hepiniz buyurun.
- Your Highness, won't you come in?
Ekselansları, içeri buyurun.
Won't you come in, Doctor?
İçeri girmeyecek misiniz doktor?
Won't you come in?
İçeri gelmez misiniz?
♪ Pretty baby... ♪ Won't you come and let me rock you In my cradle of love...
Güzel bebek... Gelip aşk beşiğimde seni sallamama izin vermez misin...
Won't you come in?
Girmez miydiniz?
Won't you come in, Monsieur Ziegfeld?
Girmez miydiniz, Mösyö Ziegfeld?
- Won't you come in?
- İçeri girmez misiniz?
Won't you come in?
İçeri girmez misiniz?
Come in, won't you?
İçeri girmez miydiniz?
- Won't you come in, look around a bit?
İçeri gelip bakmak ister misiniz?
Won't you come in the house?
İçeri gelmez miydiniz?
Now you have a mill and Frank's money... and won't come to me as you did to the jail.
Şimdi fabrikanın ve Frank'in parası var. Hapisteki gibi bana gelmezsin.
- Won't you come in?
- Girmez misin?
- Won't you come in?
- İçeri buyurmaz mısınız? - Teşekkür ederim.
- Come in, won't you?
- İçeri gelsene, gelmeyecek misin?
- Won't you come in?
- İçeri buyurmaz mısınız?
- Well, won't you come in?
- Lütfen girin.
He says you come in peace today, but there won't be any peace... if you try to take the singing wire through the Ogallala nation.
Barış için geldiğinizi söylüyorsunuz, ama eğer şarkı söyleyen teli Ogallala Ulusunun toprakları içinden geçirmeye çalışıyorsanız burada barış olmayacak.
Won't you come in, Captain...?
Girmez miydiniz Yüzbaşı...
- Oh, won't you come in, please? GEORGE :
- Lütfen içeri buyurun.
- Won't you please come in, Mr. Vanek?
- İçeri girmez misiniz, bay. Vanek?
Won't you come in?
İçeri girmeyecek misiniz?
Come in, won't you?
İçeri girin, olmaz mı?
And Mr. Holmes, won't you come in?
Ve de Bay Holmes, içeri girmez misiniz?
Come in, won't you?
Girmez miydiniz?
Won't you come in?
İçeri girmez miydiniz?
I was expecting Mr. Giles Conover. Come in, won't you?
Bay Giles Conover'ı bekliyordum.
Won't you come in and wait?
İçeri gelip beklemez misin?
Won't you come in?
İçeri buyurmaz mısınız?
- Won't you come in?
- İçeri buyurun.
Won't you come in, Miss Holloway?
İçeri buyurmaz mısınız Bayan Holloway?
Won't you come in, please?
İçeri buyurmaz mısınız?
Now you will come in here gentlemen, won't you?
Bu tarafa gelirsiniz, değil mi, beyler?
Won't you come in and have a cup of coffee with us?
Oturup bizimle kahve içmez misiniz?
- Come right in, won't you?
- İçeri buyurun.
If you have a spark of decency left in you, you won't come near us again!
İçinde bir nebze olsun terbiye varsa, bir daha yakınımıza bile gelmezsin!
Won't you come in?
İçeri gelin lütfen.
- Won't you come in?
- İçeri gelmez misiniz?
Sorry to have kept you waiting. Won't you come in?
Beklettiğim için üzgünüm, içeri girmez misin?
- Won't you come in?
- İçeri girmeyecek misin?
won't you 953
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't you sit down 109
won't you join us 33
you come in here 39
you come in 30
come in 9605
come inside 424
come in please 35
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't you sit down 109
won't you join us 33
you come in here 39
you come in 30
come in 9605
come inside 424
come in please 35
come into my office 36
come in and sit down 23
come in here 216
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
come in and sit down 23
come in here 216
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't be long now 45
won't they 143
won't ya 19
won't she 53
won't i 83
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20
won't it 198
won't be long now 45
won't they 143
won't ya 19
won't she 53
won't i 83
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20