Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Won

Won перевод на турецкий

208,099 параллельный перевод
And not that it's worthy of an article, but that purebred Goldendoodle she won't shut up about?
Ayrıca çok önemli bir şey değil ama ; o safkan köpeğinden söz etmekten ne zaman vaz geçecek acaba?
I thought if we came here and won the tournament, - I could've got some of our glory back.
Düşünmüştüm ki buraya gelip gelip turnuvayı kazanırsam, biraz da olsa eski ihtişamımıza kavuşurduk.
He's come this far ; he won't stop now.
Bu kadar gelmişse artık vazgeçmez.
You won't have to worry about him anymore.
Artık onun hakkında endişelenmene gerek yok.
If it's some kind of guardian, it won't follow us if we retreat.
Eğer bu bir çeşit gardiyansa, Geri çekilirsek bizi takip etmeyecektir.
To a battle well fought and a victory well won.
Kazanılan büyük mücadeleye ve alınan şanlı zafere.
'Twas a sacrifice... but a sacrifice that may very well have won the war.
Bu bir fedakarlıktı... Bu fedakarlık savaşı kazandırdı.
But she and Brad are leaving in a couple days for their around-the-world tour, so you won't have to deal with it for about a year.
Birkaç gün sonra Brad'le dünya turuna çıkacaklar... Bir yıl boyunca onunla uğraşmana gerek kalmayacak.
They won't be.
- Hep öyle kalmayacak.
You won't forget this birth.
Bu doğumu unutmayacaksınız. Biliyorum.
- I know this mission won't be easy, commander Heywood.
Bu görevin kolay olmayacağını biliyorum Binbaşı Heywood.
I won a contest to see "Apollo 13" land.
Bir yarışmadan Apollo 13'ün inişini görme ödülü kazandım.
I won't let you risk your life.
Hayatını riske atmana izin veremem.
Well, I guess you won't have time to search the ship for the spear now, will you?
Sanırım artık gemide mızrağı aramak için vaktin olmayacak, değil mi?
We won't last five minutes out there.
- Orada beş dakika bile dayanamayız.
The legendary idiots won't be able to use it.
O efsanevi salaklar mızrağı kullanamaz.
You won't.
- Ölmeyeceksin.
- Let go of the Spear, and I won't use it to turn you into a jockstrap.
Gerçeklikte ufak bir değişiklik yapmış olabilirim.
I can't and won't ask the rest of you to do the same.
Sizden de aynısını isteyemem ve istemem.
I will ask, but I'm certain they won't reverse their decision. But you'll ask?
Soracağım ama kararlarını değiştirmeyeceklerinden eminim.
Guys, there will be other dances. No, actually, there won't.
Başka danslar da olacak.
I won't be able to start until tomorrow.
- Yarından önce başlayamam.
I won't!
Atla! - Hayır!
If she's left town, this won't be good for Reid.
Şehirden ayrıldıysa Reid için iyi olmayacak.
I put it in some orange juice so it won't taste so bad.
Tadı kötü gelmesin diye portakal suyuna kattım.
You're not out of the woods, but I swear we won't lose you.
Henüz kurtulmuş değilsin, ama yemin ederim seni kaybetmeyeceğiz.
They won't represent him.
Onu temsil etmeyeceklermiş.
Jian-Yang's culture... he's... Chinese... won't allow him to accept outside help.
Jian-Yang'in kültürü,... Çinliler... dışarıdan birinin yardımını kabul etmezler.
We just won't breakup.
Ayrılmayız olur biter.
I won't be part of a whispering court.
Fısıldaşan bir sarayın parçası olmayacağım.
You won't notice any of this because 15 seconds in, you've passed out... as oxygen bubbles formed in your blood.
Bunların hiçbirini anlayamayacaksınız çünkü 15 saniye içinde bayılacaksınız.
You're not going to die, but I won't lie to you, this will not be good.
Ölmeyeceksin ama yalan yok, olanlar hoşuna gitmeyecek.
You really think our friend down there won't know that?
Cidden aşağıdaki ahbabımız bunu anlamaz mı sanıyorsunuz?
Won't sense it? !
Hissetmez mi sanıyorsunuz?
They won't.
- Yapmayacaklar.
Won't take me a jiffy to make.
yapmak bana bir anda sürmez.
Your friend won't be coming back.
Arkadaşınız geri gelmeyecek.
If you come with me, I can't promise that you won't all die.
Benimle gelirsen, sana hiç ölmemiş olacağını söz veremem.
You won't all die in a hole in the ground.
Hepiniz Yerdeki bir delikte ölmeyecek.
Maybe it won't come.
Belki de gelmeyecek.
Promise you won't get me killed.
Beni öldürüyorlar söz ver.
I told you I won't betray Russ.
Russ'a ihanet edemem.
There's no way Duke won't tell him.
Duke ona kesin söyler.
Your dad went to catch bad people, so he won't be back for a while.
Baban kötü adamları yakalamaya gitti bu yüzden bir süre gelmeyecek.
It won't work.
İşe yaramayacak.
It won't be easy.
Kolay olmayacak.
She won't dispel her doubt easily.
Şüphesi kolayca geçmeyecektir.
Won't hurt. Won't hurt.
Acımayacak.
We won't last five minutes out there. It's not too late to use it.
Kullanmak için hala geç değil.
Yes, but that plan won't get her to prom.
Evet ama o plan baloya gitmesini sağlayamıyor.
The suit won't let us.
- Kıyafet izin vermiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]