You ready to go перевод на турецкий
1,896 параллельный перевод
- Joey, you ready to go?
- Joey, gitmeye hazır mısın?
You ready to go after the Patrick Morton's?
Patrick Morton'un peşinden gitmeye hazır mısın?
- You ready to go?
- Hazırmısın?
- You ready to go? - Mm-hmm.
gidelim mi?
- Are you ready to go home?
- Eve gitmeye hazır mısın?
You ready to go?
Sen ne dersin?
Well, are you ready to go?
- Gitmeye hazır mısın?
You ready to go make an appearance with me?
Benimle birlikte görünmek için hazır mısın?
You ready to go home, sweetheart?
Evine gitmeye hazır mısın, canım?
You ready to go?
Gitmeye hazır mısın?
Mrs. Mccallister, you ready to go and see your son?
Bayan Mccallister, gidip oğlunuzu görmek için hazır mısınız?
You ready to go in your playpen?
Oyuna hazır mısın?
# Are you ready to go # # Are you ready to go #
* Hazır mısın gitmeye * * Hazır mısın gitmeye *
Are you ready to go home?
Eve gitmeye hazır mısın?
Perhaps you might You ready to go here but I'm not sure which can make you not.
Belki sen buradan gitmeye hazır olabilirsin ama senin gitmene hazır olduğumu sanmıyorum.
All right, you ready to go?
Pekâlâ, gitmeye hazır mısın?
Ah, yes, Sully, you ready to go?
Hey Sully, Hazır mısın?
Honey, you ready to go down to the hive?
Tatlım, kreşe gitmeye hazır mısın?
Okay, so you ready to go?
Tamam, çıkmaya hazır mısın?
And when I get back, you two, you'd better be ready to go, because I'm not going alone again.
Ve ben geri döndüğümde ikiniz de gitmeye hazır olsanız iyi olur, çünkü bir daha yalnız gitmeyeceğim.
When you're ready to go, call that number.
Gitmeye hazır olduğunuzda bu numarayı arayın.
So, tomorrow morning, 7 : 30, I want you outside your apartment ready to go.
Bu yüzden yarın sabah 07 : 30'da dairenin dışında hazır olmanı istiyorum.
A place where you go to cleanse his soul... so we are ready to meet God.
Orası bedellerin ödendiği bir yerdir. Böylelikle ruhumuz temizlenir ve Tanrının karşısına çıkmaya hazır oluruz.
Okay, you'd better go brush your teeth and get ready to go see Daddy, okay?
tamam, dişlerini fırçalasan iyi olur. ve babanı görmeye hazırlan, tamam mı?
All right, you're ready to go.
Pekala, gidebilirsin.
All right, you ready to go inside?
İçeri girelim mi?
Are you all ready to go into space?
Hepiniz, benimle gitmek için hazır mısınız?
So I'm ready to go whenever you are.
Ne zaman istersen gidebiliriz.
She's a great girl and you're not ready to let her go, so don't.
O mükemmel bir kız ve sen onu kendi hâline bırakmaya hazır değilsin. Sen de bırakma.
You know what, as soon as Russell gets here, we'll be ready to go.
Russell gelir gelmez başlamaya hazırız.
Please don't go. I know you're not quite ready to just be with me, but don't be with him. Man, you gotta work on your pecs.
Lütfen gitme, benle olmanı isteyemem ama onla da olma
When you get ready to go back to work, you come by my office.
İşe geri dönmeye hazır hissettiğin zaman, ofisime gel.
If I do find you one, you need to be ready to go through everything about this case all over again.
Eğer size birisini bulursam bu dava ile ilgili her şeyin üstünden tekrar geçmek için hazır olmalısın.
You were getting ready to go to work.
İşe gitmeye hazırlanıyorsun.
- How long till you are ready to go?
- Ne zaman hazır olursunuz?
And it's just a nice place to go kind of relax... and let your mind wander a little bit... and relieve you from the different cares about getting ready to launch.
Biraz rahatlık bulup kalkışa hazırlanmak için gidilecek güzel bir yer. Zihnimi boşaltıp, kafamdaki farklı sorunlardan kurtulmamı sağlıyor.
I want you ready to go as soon as we've got a target. Fire it up.
Motoru çalıştır.
You have a list pretty much ready to go on anything, don't you?
Elinde bir çeşit önemli bilgiler listesi var, değil mi?
You're not ready to go off your meds.
İlaçlarını bırakmaya henüz hazır değilsin.
I see you're ready to go.
Kalkışa hazır görünüyorsun.
I'm here to make sure everything's set and you're ready to go.
Buraya her şeyin tamam ve senin gitmeye hazır olduğundan emin olmaya geldim.
Hey, can you be ready to go in half an hour?
- Selam, yarım saate kadar hazır olabilir misin?
You guys ready to go?
Hazır mısınız?
'I can see you're ready to go,'so I'll wish you all good luck in your latest venture.'
Bakıyorum da gitmeye hazırsın O yüzden yeni maceranda sana iyi şanslar diliyorum
This is exactly... And so because you're in a boarding school, by the time you get ready to go to college, you will already know what it's gonna be like.
Bu tam olarak... ve yatılı okulda olduğunuz için, üniversiteye gitme zamanı geldiğinde oranın nasıl birşey olduğunu bilebileceksiniz.
These representations of Kayla, hallucinations or not... are a sign that you're starting to get your life back in order... that maybe you're starting to let go of your misplaced guilt about her death... that you're ready to stop blaming yourself for what happened.
Kayla'yı işaret eden bu şeyler, halüsinasyon olsun olmasın hayatını rayına oturtmaya başladığının işaretidir. Belki de onun ölümü için olan yersiz utancından vazgeçmeye başlıyorsundur. Olanlar için kendini suçlamaktan vazgeçmeye hazırsındır.
You knew he wasn't ready to go back into the OR.
Onun ameliyathaneye dönmeye hazır olmadığını biliyordun.
Yeah, well, don't let it go to your head, all right? You ready for school?
Kafana çok takma bunu, tamam mı?
And I know you're not ready to go all the way yet, but just sucking on your boobs is fine with me.
Hem yolu bir anda hızlıca gitmeye hazır olmadığını da biliyorum ama memelerine yumulmak bile yeter bana.
[chuckles] so you're finally ready to go out with me, are you?
Demek sonunda benimle çıkmaya hazırsın?
Oh, sure. A couple of buttons for eyes and you're ready to go.
Tabi, gözler için bir kaç düğme ve kukla hazır.
you ready to go home 28
you ready 2588
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready to go home 19
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
you ready 2588
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready to go home 19
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you ruined my life 104
you really do 96
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you rang 88
you really think so 206
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you ruined my life 104
you really do 96
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you rang 88
you really think so 206