Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You take him

You take him перевод на турецкий

7,271 параллельный перевод
- I won't let you take him, Shawn.
- Onu yakalamana izin veremem Shawn.
You take him.
Siz alın yanınıza.
- Didn't you take him to a doctor?
Bir doktora götürüp - Didn't?
Why did you take him with you?
- Onu neden getirdin?
can you please come? He won't let me take him to the hospital.
Hastaneye götürmeme izin vermiyor.
You need to take it to him.
Konuyu ona götürmelisiniz.
What I'd like you to do with them is to take them, all 2,600 copies, and stack them on Kottke's desk and tell him Steve says, "Happy New Year to you."
Ya bu 2.600 kopyanın hepsini alıp Kottke'ın masasına yığmanı istesem. ve Steve'den "Mutlu yıllar." mesajımı iletsen.
But I'm never gonna try to change what you have with him or take his place. Okay?
Ama ne olursa olsun babanla arana girip bir şeyleri değiştirmeye ya da onun yerini almaya çalışmayacağım, tamam mı?
You know, he could've taken those five bullets and laid down by some pretty river somewhere and let the Lord take him.
O beş kurşunu yiyip, güzel bir nehrin yakınında uzanıp....... Tanrı'nın canını almasını bekleyebilirdi.
You can take him now, sir.
Onu şimdi alabilirsiniz efendim.
He's a man of honor, he had to take you with him.
Dürüst biridir. Seni yanında götürmek zorundaydı.
You have my permission to take him home.
Onu eve götürmene izin veriyorum.
You told me not to take him down to the river.
Bana onu nehre götürme demiştin.
Will you ask him to take his shirt off, so I can see his back?
Ondan üzerini çıkarmasını ister misin ben de sırtını görebileyim?
Hi. I was trying to reach Mike, but I couldn't get him on his cell phone, so... I was wondering if you'd take a message for me?
Merhaba, Mike'a ulaşmaya çalışıyordum ama cep telefonundan ulaşamadım, o yüzden ona bir mesaj iletebilir misin diye merak ediyordum.
You take care of him in hell.
Onun icabına cehennemde bakacaksın.
You thought you put him in the hospital, take him out of harm's way.
Hastaneye gönderip, güvenli bir yerde olmasını sağlamayı istiyordun.
But you knew I was going to take it to him.
- Ama diski ona götüreceğimi biliyordun.
You can ask him to take a hike.
- Defolmasını söyleyebilirsin.
Let him take you there.
- Seni oraya götürmesine izin ver.
I take it you are the saucier he's been trying to hide from me this whole time, in which case, when you do get tired of him, this is what you could be cooking.
Senin bunca zaman benden gizlediği, şef olduğunu tahmin ediyorum. Ondan yorulduğunda, burada bunları pişirebilirsin.
You promised him you'd take care of me.
Ona, bana göz kulak olacağına söz verdin.
I'll take care of him, you take the girls to Vlissingen.
Ben oğluma bakarım, sen kızları Vlissingen'e götür.
Well, you couldn't get him to take the plea deal.
Suçu kabullenmesini sağlayamadın işte!
The moment you see a man, you take off with him!
Bir adam görür görmez kalkıp onunla gidiyorsun!
You don't get too drunk with a bloke unless you want him to take you home.
Onun seni eve götürmesini istemezsen bir herifle çok fazla içmezsin.
You're gonna take him into custody?
- Onu tutuklayacak mısın?
You don't take care of him.... I will. You get me?
Anladın mı beni?
What sort of warrior will he be if you take his pride away? If you forbid him to kill? If you teach him to fear death?
Gururunu kırarsan öldürmeyi yasaklarsan, ölümden korkmayı öğretirsen nasıl bir savaşçı olur?
We could take you to him now or just bring him here.
Seni şimdi ona götürebilir ya da onu buraya getirebiliriz.
You take me to him, after, okay? Yes?
Beni ona götürün, sonra, tamam mı?
All you'll do is break in there, Kill him, open up his ribcage. Take out his beating heart...
Tek yapman gereken, oraya gidip... onu öldürüp... göğsünü açıp... onun atan kalbini almak.
You told me to take care of him.
Bana icabına bak dedin!
Come, let me take you to him.
Gel, beni ona seni atalım.
And I just want you to be nice to him. I want you to take it seriously.
Ona iyi davranmanı ve onu ciddiye almanı istiyorum.
Why did you take it from him?
Al bakalım. Niye ondan aldın topu?
You owe it to him to take a house from him?
Ondan bir ev almayı mı borçlusun ona?
Let me take him to the hospital, I'm begging you.
Bırak hastaneye gidelim, yalvarırım.
No, you need to take him to the E.R. right now.
- Hayır, onu hemen acile götürmen lazım. - Yeter duygusallığın.
- Where are you gonna take him? - I don't know.
- Onu götürecek misin?
I shall take great pleasure in informing him you said so.
Bilgilendirirken bunu kendisine zevkle ileteceğim.
I'm giving you a chance to take care of him.
Size bu durumu düzeltmeniz için şans veriyorum.
I told him he could take a swing at you when he got here.
- Buraya geldiğinde sana yumruk... -... atabileceğini söyledim.
You have to take a chance that he likes you for real reasons, and tell him the truth.
Senden gerçekten hoşlandığına inanıp ona doğruyu söylemelisin.
You may or may not want to take him into custody on the spot.
Siz veya almak istediğiniz olmayabilir Onu oracıkta gözaltına.
Well, maybe you should take this up with him, sir.
Belki de bunu da onunla götürmelisiniz, efendim.
They should have a... They should have security and take him out, but they don't have security, then I have to be the security... and try to get them to leave, you know?
Güvenlik görevlisi filan olsa,... böylelerini dışarı atarlar, ama yok işte,... o yüzden güvenliği sağlayıp böyle herifleri buradan defetmem gerekiyor, anlıyor musun?
Once we do, you're gonna take him over the border... and see that he's never heard from again.
Yapıldığında da adamlarına onu sınırdan geçirmelerini ve bir daha ondan haber alınmamasını söyleyeceksin.
The ambassador won't take you with him to America.
Büyükelçi seni Amerika'ya götürmeyecek.
Well I can't give him a seat I don't have - listen why don't you take the passengers inside, introduce them to minnie.
Olmayan koltuğu veremem ona. Dinle, yolcuları içeri götürüp Minnie'yle tanıştırsana.
As soon as his last patient left, I entered his office and I said to him : "honey, the dinner is ready... however, I'm not sure I can eat right now... one of my front teeth hurts a lot... can you take a look, please dear?"
Son hastası da gidince ofisine girip şöyle dedim " Tatlım, yemek hazır ama şu an hiç yiyecek durumda değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]