Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You take them

You take them перевод на турецкий

4,618 параллельный перевод
I won't let you take them!
Onları almana izin vermeyeceğim!
I'm sorry, were you forced to take those photos against your will? Or did you take them as, like, sexy time with your wife? Okay.
Bu fotoğrafları rızan dışında çekmeye mi zorlandın yoksa karınla seksi dakikalar geçirirken mi çektiniz?
And you wanted to take care of the flowers, so take care of them.
Zaten çiçeklerle ilgilenmek istemiştin öyleyse ilgilensene.
Or you can take your chances with them.
Ya da şansını onlarla denersin.
Didn't you tell them to take the child into surgery?
Çocuğu ameliyata götürmelerini söylemedin mi?
How long do you think it'Il take for them to clean you up?
Seni ortadan kaldırmaları ne kadar sürer sence?
And no matter what job I take, I want you and them there with me, for good.
Hangi işi kabul edersem edeyim benimle gelmenizi istiyorum.
Tell them how... how-how he broke you down so-so you didn't even feel human anymore, and how you... how you felt like the only way out was... was to just take your own life...
Seni nasıl mahvettiğini anlat. İnsan gibi bile hissetmediğini ve tek çarenin kendi yaşamına son...
And as we discussed, I'd like you to take one in each hand and concentrate on the vibrations being emitted through them.
Daha önce tartıştığımız gibi her birini iki eline almanı ve içlerine gönderilen titreşimlere yoğunlaşmanı istiyorum.
Like you said, the gunshots will just bring more of them out. They'll take down the fences.
Söylediğin gibi silah sesleri yüzünden dahası da gelecektir.
I've never heard of somebody being able to take pictures off your phone unless you sent them somewhere first.
Bir yere göndermediğin sürece kamerayı hackleyip fotoğraf çekilebildiğini ilk senden duyuyorum.
- You can take them.
- Alabilirsin.
You forgot to take them down.
Onları indirmeyi unutmuşsun.
Take them if you like.
İstersen alabilirsin.
You said, take them in the night because nighttime's when they're sleeping.
İşlerini gece bitir çünkü geceleri uyuyorlardır demiştin.
Don't take it. Go back and tell them you want the doxy.
- Kullanma, git sana da doksi yazsınlar.
You can take them.
Onları alabilirsin.
This is just a distraction, and it'll take a lot of them out, but you gotta fight your way out of here.
Dikkatlerini dağıtacağız, ve bir çoğunu saf dışı bırakacağız. ... senin dışarıda kendi yönteminle savaşman gerekiyor.
So I'm going to take them away from you.
Ben de onları elinden alacağım.
You can save lives or you can take them.
Ya canlarını kurtarırsın ya da canlarını alırsın.
I take it you're not in touch with them anymore.
Anladığım kadarıyla artık onlarla görüşmüyorsunuz.
Okay, I suggest you take your bag-o-pants and put them back on your body before Hetty finds out, or else it'll be your butt in the incinerator.
Tamam, sana tavsiyem Hetty duymadan önce pantolonunu torbadan çıkar ve vücuduna geçir. Yoksa
They you are going to take them, you're gonna show them all this paperwork.
Bunları onlara götürüp, hepsini onlara göstereceksiniz.
Okay, one more time, take us through the day you lost them.
Tamam, bir kez daha bize güçlerini kaybettiğin zamanı anlat.
You killed them, lest they take their work public and send shockwaves through the digital security industry.
Buldukları sonucu açıklamasınlar ve dijital güvenlik sektöründe deprem etkisi yaratmasınlar diye onları öldürdün.
So kids, grab your parents, grandparents or special friends, and take them to your classrooms to show them what you've done.
Çocuklar, anne babanızı, dede ninelerinizi ya da arkadaşlarınızı alın ve yaptığınız faaliyetleri göstermek için onları sınıflarınıza götürün.
Go out there, pick the 20 best men you can find, Take them over to the main gate at western electric.
Git ve 20 iyi adam bulup onları Western Electric'in batı kapısına götür.
Why don't you let us take them up for you, Dottie?
Bunları biz de bırakabiliriz, Dottie?
You could bust them, make deals to take down the rest.
Onları tutuklayabilir, diğerlerini de yakalamak için onlarla anlaşma yapabilirsin.
You don't have to take them.
Silahları almanıza gerek yok.
[struggling ] You have to take them out. - Or they'll just regroup. - I know what I'm doing. [ grunts]
İşlerini bitirmelisin yoksa tekrar birleşirler.
Well, you heard them, Alex. They wanna take a shot.
Şanslarını denemek istiyorlar.
Why didn't you let them take the shot?
! - Ateş etmelerine neden izin vermedin?
I need you to take care of them.
Çocuklara bakmana ihtiyacım var.
So I'll keep sifting through, if you want to take a look at them.
Ben bunları eleyeceğim, Sen de bakmak istersen.
Hey, you think you might wanna take it easy on them a little bit?
Hey, belki de üstlerine biraz daha az gitmek isteyebilirsin?
[Stapler clicks] Hey, quality, why don't you just take them to Office Depot and get them tailored?
Kaliteli, pantolonunu dikmeleri için Office Depot'a götürsene.
You put the bars up. You can take them down.
Parmaklıkları kaldır ki bu sayede onları kırabil.
But, since you took it upon yourself to hurt both of them, should it take me the rest of my life, I'm going to break the two of you up.
İkisinin de kalbini kırmayı üstlendiğinize göre kalan tüm ömrümü alsa bile ikinizi ayıracağım.
And you will take them to your grave.
Bu bilgiyle mezarına gideceksin.
So we're gonna take off soon, so you better take your cell phone out and call your wife or girlfriend and tell them you love them.
Birazdan kalkışa geçeceğiz o yüzden telefonunu kapat ve karını ya da kız arkadaşını arayıp onu sevdiğini söyle.
You tell Gemma I pulled this on you and you had to let me take them. You had no choice.
Gemma'ya silah çektiğimi ve çocukları almama müsaade etmen gerektiğini, başka seçeneğin olmadığını söylersin.
You tell Gemma I pulled this on you and you had to let me take them. You had no choice.
- Gemma'ya silah çektiğimi ve çocukları almama müsaade etmen gerektiğini, başka seçeneğin olmadığını söylersin.
Can you let me say good-bye to them before you take me?
Onları almadan önce veda edebilir miyim?
She ordered them to take you in.
Sonra da...
You need to get your head on straight. If you ignore a person's feelings and take their feelings for a joke just because you can't see them with your naked eye... you're going to get struck down by lightning!
Bir insanın kalbini hafife alıp onu göremediğin için yok sayarsan seni şimşek çarpar!
But some feelings will take over if you dwell on them.
Ama bazı hisler egemen olur, eğer üzerlerinde durursan.
And if I'm sedated and we cross paths with those juiced freaks, the ones who flip cars and smash people up, are you gonna take them on?
Ya ben uyuşturulmuşken, arabaları fırlatıp milleti kırıp geçiren o güçleri artmış kaçıklarla yolumuz kesişirse onlarla sen mi ilgileneceksin? Bizi sen mi koruyacaksın?
I'm not gonna let them take away my future with you.
Onların seninle olan geleceğimi almalarına izin vermeyeceğim.
He said they take better when you plant them at night.
Söylediğine göre gece ekilirlerse daha kolay tutuyorlarmış.
I wait for you to finish talking and then I take them home.
Konuşmanı bitirmeni bekliyorum ve onları eve götürüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]