Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You watch your mouth

You watch your mouth перевод на турецкий

347 параллельный перевод
And in future, you watch your mouth.
Ve ileride ağzından çıkacaklara dikkat et.
Will you watch your mouth?
Terbiyeni takınır mısın?
You watch your mouth when you talk about your father.
Baban hakkında konuştuğunda, ne söylediğine dikkat et.
You watch your mouth too, old man.
Sen de ağzını tutsan iyi olur, beyefendi.
You watch your mouth when you're here.
Burada ağzından çıkana dikkat et.
You watch your mouth.
Sözlerine de dikkat et.
You watch your mouth, buddy.
Bir daha ağzını bozma dostum.
Didn't your mom ever teach you to make yourself known before you enter a fucking room? You watch your mouth in my house, Quincy.
Annen sana lanet olası bir odaya girerken ne yapman gerektiğinin öğretmedi mi?
Well, you watch your mouth, old man.
Ne söylediğine dikkat etsen iyi olur ihtiyar.
– You watch your mouth!
- Ağzını topla!
[Canetti] You'd better watch your mouth.
Sözlerine dikkat et.
Watch your mouth, you don't know who I am.
Siz benim kim olduğumu bilmiyorsunuz. Beni yoldan çıkarmaya çalışıyorsunuz!
Watch your mouth, will you?
Laflarına dikkat et.
Watch your mouth, you lowly Gomune outcast!
Aşağı Goumune pisliği! Laflarına dikkat et!
You better watch your mouth, Bertha.
Sözlerine dikkat et Bertha.
You don't pump gasoline with a cigarette in your mouth... just watch the screen.
Ağzında sigarayla arabaya benzin koyamazsın. Perdeye bak.
And watch your mouth, the way you talk to us!
Ve bizimle konuşmana dikkat et!
I'll tell you, you better watch your stinking mouth or I'm going to kick you in the butt!
Bak ağzından çıkanı kulağın duysun yoksa götüne tekmeyi basacağım.
Hey you, watch your mouth!
Bana bak doğru konuş!
You watch your trash mouth, boy!
O pis ağzına sahip çık evlat!
Watch your mouth, kid, or you're gonna find yourself floating home.
Susmazsan evine doğru inişe geçersin.
You watch your mouth, young man!
Konuşmana dikkat et delikanlı.
You'd better watch your mouth, kid.
Sen daha ağzını açma çocuk.
Told you to watch your mouth.
Ağzından çıkanlara dikkat etmen söylenmişti.
Hey, today you must watch your mouth!
- artık bunu söyleyemezsin.
Hey! - You just watch your mouth.
- kaybol lan - kaybol lan
- You just watch your mouth. Don't you remember anything I ever taught you?
Warren, sana öğrettiğim hiçbirşey hatırlamıyormusun?
You better watch your mouth right now.
Sözlerine dikkat et evlat.
- Watch your mouth. You're in public.
- Ağzını topla, duyan olur.
Watch your mouth and your behaviour. From now on, pretend that you're from good and prestigious families.
konuşmanızı ve davranışlarınızı izliyorum siz prestijli ailelerden olmalısınız.
You watch your mouth.
Sen sus.
You just watch your mouth!
Söylediklerinize dikkat edin!
Watch your mouth, you...
Ağzını topla...
You should watch your mouth.
Ağzından çıkana dikkat et.
"Watch how you hold your mouth, you look too sour."
"Çeneni tut, çok mahzun görün."
What I think is you better watch your mouth.
Ağzını toplasan iyi olur diye düşünüyorum.
Stupid? You better watch your mouth or I'll punch your lights out.
Söylediklerine dikkat et yoksa yumruğu yersin.
And you better watch your mouth, soldier.
Sen de sözlerine dikkat et asker.
- Watch your mouth. You're gonna put on your Al Capone face?
Mafya babasını mı oynayacaksın?
- Watch your mouth, he'll plug you.
- Dikkatli konuş, seni çiviler.
How many corpses do you need to figure out what's going on? Watch your mouth!
Gidelim!
You want to watch your mouth?
Eğer ağzını izlemek istiyor?
You better watch your mouth, buddy.
Ne söylediğine dikkat et, dostum.
Watch your mouth, you dumb Swede.
Laflarına dikkat et, aptal herif!
You'd better watch your mouth. Go wash it out with soap right now, boy.
Ağzını topla genç adam yoksa ağzını sabunla yıkarım anladın mı evlat?
You need to learn to watch your mouth!
Laflarına dikkat etmeyi öğrenmelisin!
Didn't you learn to watch your mouth?
Diline hakim olmayı öğrenemedin mi?
You better watch your mouth, you idiot half-horse!
Ağzından çıkanı kulağın duysun, seni gerizekalı yarım-at!
Yeah. Told you to watch your mouth around my daughter.
Kızımın yanında sözlerine dikkat et.
Watch your mouth with my sister! You'll skip temple!
Kızkardeşimle konuşurken ağzına dikkat et!
Watch your mouth, Goth... and maybe I'll bring you something later.
Dediklerine dikkat et, Goth ve belki de daha sonra sana bir şeyler getiririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]