Translate.vc / испанский → английский / 408
408 перевод на английский
95 параллельный перевод
408 pies de acero y hormigón.
408 feet of steel and concrete.
Eve, cuando acabes ve a la habitación 408.
CASHIER : Oh, Eve, when you're finished, go to Room 408.
Tengo que darle 10 centavos a la manicura del 408.
Gee, I've got to give a dame in 408 a manicure.
Subo para hacerle la manicura a la señora del 408... y a quién me encuentro allí plantado?
I go upstairs to manicure a dame in 408 and who do I find as big as life?
- ¿ Visitando a la señora de la 408?
Calling on the lady in 408?
Vuelve con la tipa de la 408.
Go on back to the dame in 408.
- ¿ Que hay de la mujer de la 408?
How about the dame in 408?
Es un secreto militar, tengo mis órdenes. 236 00 : 14 : 55,644 - - 00 : 14 : 58,408 ¿ Militar? ... ¿ De qué hablas?
But it's a military secret, I've got my orders.
Unos 408 kilos ya han sido reservados para el Sr. Stanton, el Dr. Frye, mi hija, yo, el Dr. Drake y el Sr. Randall.
About 900 lbs already have been spoken for - Mr Stanton, Dr Frye, my daughter, myself, Dr Drake and Mr Randall.
Puedo darle 408 francos.
I can give you 408 francs.
Su dinero, monsieur. 408 francos.
Your money, monsieur - 408 francs.
( Narrador ) " El reinado de Enrique IV estuvo desde el principio asediado por la rebelión, pero en el año de Nuestro Señor de 1.408, el último de sus enemigos había sido derrotado.
" The reing of king Henry Iv, wast from the beginning by rebellion, but it the year or Our Lord 1 408, the last of his enemies hath been defeated.
En el 408.
408.
Vuelo 408.
Flight 408.
LA FIESTA Primavera 1408
THE HOLID AY Spring 1 408
EL JUICIO FINAL Verano 1408
THE LAST JUDGMENT Summer 1 408
EL ATAQUE Otoño del año 1408
THE R AID Autumn of 1 408
Durante ese tiempo se le vio merodeando junto a la 408, donde parece que ha desaparecido una cartera.
During that period he was found loitering near 408 where a wallet has been reported missing.
Las Aerolíneas Extranjeras Unidas Vuelo 408 de Nueva York aterrizó en París Orly.
United Overseas Airlines Flight 408 from New York landed in Paris Orly.
Advertencia sobre un 408.
Advise on a 408.
Habitación 408.
Room 408.
Habitación 408, por favor.
Room 408 please.
Es el 408 555 1439.
It's 408 555 1439.
Definitivamente estaré allí. 408-7018...
I'll definitely be there. 408-7018...
- Cuarto 408.
Room 408.
Leí en algún sitio que el coste de un hombre era de 408,000 Marcos alemanes.
I read somewhere that one person costs 408,000 DM.
- Sí, soy Sara Waters de 408 Tremont.
- Yes, this is Sara Waters at 408 Tremont.
es su principal característica. 570 ) } Eso le asegura una autonomía de 150 días. 570 ) } ¿ no es muy arriesgado incorporar un reactor nuclear... 570 ) }... a un arma diseñada para el combate cuerpo a cuerpo? 0 ) \ 1cHbdd2e5 \ bord0 \ shad0 \ p1 } m 0 0 m 320 80 l 438 24 l 438 360 l 319 391 m 319 408 l 438 375 l 438 579 I 319 585 m 448 580 l 502 587 I 501 423 I 448 380 m 450 362 I 501 404 I 501 113 I 447 32 l 447 363
But from a safety perspective, isn't incorporating a nuclear reactor into a weapon designed for hand-to-hand combat risky?
0 ) \ 1cHb6d4e1 \ bord0 \ shad0 \ p1 } m 0 0 m 360 82 l 475 26 i 475 361 I 359 392 m 359 408 l 475 376 I 475 579 I 359 585 m 485 580 l 538 587 I 537 423 I 485 381 m 487 363 I 537 404 I 537 115 l 484 34 l 484 364
It doesn't matter what you say. The fact is that NERV has the only weapon that can best the enemy.
Eso me han dicho.
It is what i was said 525 00 : 57 : 39,940 - - 00 : 57 : 42,408 And that, you know is what it?
Habitación 408.
Suite 408.
Estoy en Hazelwood Drive, 408.
I'm at 408 Hazelwood Drive.
Yo me encargo de él. Tú toma a mis tres viejos del 408.
You grab my three gomers in 408.
El blanco está en 408 y acercándose.
Target bearing 408 and closing.
Cuarto 408, Sra. Machant.
Room 408, Mrs. Machant.
1-408 llamando a 1-7, cambio.
1408 calling 17, over.
- 408 de Wade Street.
- 408 Wade Street.
Está bien. Estoy en el hotel Westmore Habitación 408.
I'm at the Westmore Hotel, room 408.
Está en el Westmore en el centro.
He's at the Westmore downtown, room 408.
Habitación 408.
I'm heading over there now.
Alerta de seguridad, 408.
Security alert. Federal agents coming up...
Indian Airlines anuncia la partida de su vuelo I-C 408 con destino a Calcuta.
Indian Airlines announces the departure of their flight IC408 to Calcutta.
Vuelo I-C 408.
Flight IC408.
Pobre, que perdida de tiempo. Como nadar en una cloaca. Entonces... ¿ que te trae por aquí?
35 : 45,408 Poor man, who lost of time.
Estación de bomberos 408. ¿ Donde es el fuego?
Fire Department 408 Where's the fire?
En 408 A.C., el rey Xerxes de los Persas construyó un puente sobre el mar Y el mar vino y lo destruyó el rey Xerxes se quedó tan furioso,
In 480 BC, King Xerxes of the Persians built a pontoon bridge across the Hellespont and the rough sea came and wrecked it.
KSHS 1 408.
KSHS 1 408.
Reunámonos en el 408 de la Avenida Millstone.
Meet me at 408 Millstone Avenue.
¿ Flightklok Capitán 408?
Flightklok Captain 408?
ZILs, ISHes, ZAZes..... y esto, el Moskvitch 408.
ZILs, ISHes, ZAZes..... and this, the Moskvitch 408.
gracias por asistir a esta demostración... 570 ) }... del nuevo producto de la Corporación Japonesa de Industrias Pesadas. 0 ) \ 1cHa9c0cf \ bord0 \ shad0 \ p1 } m 0 0 m 294 82 l 412 27 l 412 361 I 292 392 m 292 408 l 412 376 I 412 579 I 293 585 m 422 580 l 476 586 I 475 423 I 422 381 m 424 363 I 475 404 I 475 115 l 421 34 l 421 364 370 ) \ fnBalzac \ fs69 \ fry68 \ frz2 \ 1cH000000 \ bord0 \ shad0 } N { \ 1cHa9c0cf }. { \ 1cH000000 } E R V 370 ) \ fnBalzac \ fs69 \ fry-40 \ frz2 \ 1cH000000 \ bord0 \ shad0 } N { \ 1cHa9c0cf }. { \ 1cH000000 } E R V
You will be observing the offical demonstration in the control room, but we'll be taking your questions here.