Translate.vc / испанский → английский / Amigas
Amigas перевод на английский
13,325 параллельный перевод
Mamá, Margaret y yo fuimos amigas creo que en sexto grado.
Mom, Margaret and I were friends in, like, the sixth grade.
Después de la comida vayamos a visitar a unas señoras amigas mías.
After the meal, let's visit some lady friends of mine.
Y luego, lo encontré en la cama con mis mejores amigas.
AND THEN I FOUND HIM IN BED WITH MY BEST FRIENDS.
- Espera, ¿ amigas?
- WAIT, FRIENDS?
Danny y Cher son mis mejores amigas.
DANNY AND CHER ARE MY BEST FRIENDS.
Creo que Alex y sus amigas fueron al trabajo de Rebeccah a comer y luego iban a ir a un concierto o algo así.
Um, I think Alex and her friends went to Rebecca's work to eat... And then they were going to a concert or something.
¿ Son fuerzas amigas? ¿ 17 de Feb?
Are they friendlies?
Si alguien tiene contactos con milicias amigas, levante la mano.
If there's anyone who has local assets with friendly militias, raise your hands.
Jefe, si estamos esperando tropas amigas, dígamelo ahora.
Chief, if we're expecting any friendlies, I need to know that information now.
No sé nada de tropas amigas.
I am not aware of any friendlies.
Sé que nos ha dado sabios consejos, ¿ pero vienen fuerzas amigas?
I know you've had some pearls of wisdom tonight, but are we expecting any friendlies?
¿ Estamos esperando fuerzas amigas?
Are we expecting any friendlies?
¿ Era una de sus... amigas?
So, you're one of his... friends?
Le dije a todas mis amigas sobre la guitarra nueva. ¿ Les dijiste?
I told all my friends about the new guitar. You did?
Nunca seré tu madre, pero al menos quiero que seamos amigas.
And I will never be your mother... but I want us to at least try and be friends.
Observas a todas tus amigas bien vestidas... bailando con chicos que no sabían que les gustaban.
You get to see all your friends... dressed up... dancing with boys... they never even knew liked them.
Sí, sí, he oído que son buenas amigas.
Right, I hear they're good friends.
Sí, amigas íntimas.
Yes, real pals.
- ¿ Y se hicieron amigas?
- And you became friends?
Son mis nuevas amigas.
These are now my new friends.
Mis amigas, muchas de ellas, no me regresan las llamadas.
My friends, a lot of them, don't call me back.
Sí, yo lo sabía, Johnnie, pero mis amigas no.
Yeah, I knew it, Johnnie, but my friends didn't. Uh...
Mira, todas somos amigas.
Look, we're all friends.
Estaba viajando con dos amigas.
I was travelling with two friends.
¿ Alguna de tus amigas es una elfa?
Either of your friends an Elf?
Puede que a tus amigas, también.
Maybe your friends, too.
Voy tras mis amigas.
I'm going after my friends.
Creo que me gustaba más cuando ustedes dos no eran amigas.
I think I liked it better when you two weren't friends.
Ana y Ava eran muy amigas, cuando Ana todavía hablaba o podía escuchar.
Ana and Ava were very friendly, when Ana was still talking and could hear.
La he conocido aquí y nos hecho mazo de amigas.
I'm with my friend Bea, that I met here. We're best friends.
Tú y la australiana eran amigas.
You and the Australian were friends.
Tu entrenador anhelaba que nos hiciéramos amigas.
Your coach was hoping we would become friends.
Nos divertiremos mucho y seremos amigas por siempre.
We'll have so much fun and get to be lifelong friends.
Mira, Rizz, sé que no hemos sido las mejores amigas, pero si hay algo que pueda hacer...
Look, Rizz, I know we haven't been the best of friends, but if there's anything I can do.
Son mis amigas.
They're my friends.
¿ Tus amigas?
Your friends?
¿ Sabes? Las plantas son mejores amigas que mucha gente.
You know, plants make better friends than most people.
Éramos amigas.
We're friends.
Las diosas no tienen amigas.
Goddesses don't have friends.
Solo vamos a cenar, tomar postre, jugar a mímica y luego charlar media hora sobre qué amigas suyas tienen achaques.
We're just gonna have some dinner, eat dessert, play charades, and then talk for half an hour about which of her friends are sick.
Como cuando éramos niñas y jugábamos con nuestras amigas.
Like when we were kids. We used to do role-playing with our friends.
Sí, pero mis amigas no juegan eso.
Yeah, but none of my friends play foosball.
¡ No somos amigas!
We're not friends!
Ninguna de mis amigas los tienen.
None of my friends do.
Si tienen suerte, y dan la talla se unirán a una sororidad y harán amigas de por vida.
If you're lucky, and you make the cut, you will be joining a sisterhood and making best friends for life.
No tuviste amigas.
You had no friends.
¡ Somos mejores amigas!
BFF! BFF! BFF!
Puedo invitar a tus amigas a un brunch, si quieres.
I can buy your girlfriends and you some brunch, if you want?
Ya no vamos a tener amigas, y será como en la secundaria.
Then we're gonna have no friends anymore, and it's gonna be just like high school all over again.
Ahora perderé a todas mis amigas y será como en la secundaria.
And now I'm gonna lose all my friends and it's gonna be just like I was in high school.
Estas son amigas, familia...
These are friends, family, and...