Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Bono

Bono перевод на английский

2,371 параллельный перевод
Cojo tu caso pro bono.
I'm taking your case pro bono.
Querías que hiciera un trabajo pro bono, este es.
You wanted me to do pro bono work, this is it.
Pro bono realza la imagen de una firma.
Pro bono enhances a firm's image.
Sólo que aquí está el tema, no hago el trabajo pro bono.
Only here's the thing, I don't do pro bono work.
Estoy muy contenta que hayas tomado a Ray para el pro bono.
I'm very happy you took Ray on pro bono.
Bono es el mismo de entonces.
Bono is the same now as he was back then.
Bono casi fue a la universidad, y yo no hacía nada.
Bono almost got into college, and I wasn't doing anything.
Esta vez dale un poco más de pasión, Bono.
Maybe a bit more passion this time, Bono.
¿ Qué te parece, Bono? ¿ Quieres cantar algo de esto?
What do you think, Bono, do you wanna try a few lines on this?
Cuando Bono se pone a cantar... Daniel Lanois Productor crees que has oído toda la letra, piensas : "Me ha emocionado".
When Bono goes off and does a vocal, and you think you've heard a whole set of lyrics, you think, "Wow, I was really touched by that lyric".
Cuando Bono canta, canaliza ideas.
Bono's singing, and he's just channelling.
Cuando Bono entraba en la sala, siempre teníamos un micrófono listo.
We always had a mic ready when Bono came into the room.
Una noche salí con Bono y le dije :
I went out one night with Bono and I said,
Bono se sentía especialmente vulnerable : era el foco de todas las miradas, y esperaba que el grupo le respaldase.
Bono felt particularly vulnerable - he's out there, sticking his ass out the window, and he expects the band are gonna be there.
Fue especialmente difícil para Bono, tuvo que hacer un gran esfuerzo físico para venderle los temas al público.
It was particularly difficult for Bono, because he had to really work as a physical performer to sell those songs.
Bono hizo las declaraciones, y se acabó.
Bono made that statement, that was it.
Bono y Edge se marcharon en busca de una nueva forma de componer y de desarrollar ideas.
Bono and Edge took themselves off, and decided to try and find a new way of writing and developing ideas.
Le dije a Bono : " Tengo una idea.
So I rang Bono and said, " I've got this idea.
Aquí vemos cómo Bono trata de encontrar su estilo.
You can hear like Bono's trying to find himself in this.
Bono dijo : "Queremos ir a Hansa". Flood Ingeniero / Coproductor
Bono said, "We want to go to Hansa."
En el grupo, Bono y yo éramos los más interesados en probar cosas nuevas.
Within the band, myself and Bono were probably the ones pushing hardest to try new things.
No entendía lo que Bono y Edge tenían en mente, sus motivos.
It was just not really understanding what Bono and Edge had in mind, where they were coming from.
Bono cogió el micrófono.
Bono got on the microphone.
Tocábamos los cambios mientras escuchábamos a Bono al micrófono.
We're playing these changes, but we're really listening to what Bono's doing on the microphone.
Lo bueno de Larry es que visualmente es tan importante en el grupo como Bono y Edge.
The thing about Larry is he's as much of a visual part of the band as Bono and Edge.
- Háblanos de Bono.
- Tell us about Bono.
No me queda nada, salvo un bono de autobús.
Now I got nothing left, except for a bus token.
Es parte de mi trabajo pro bono.
It's part of my pro bono work.
Mira la habitación segura de Bono.
Check out Bono's safe room.
Fuiste ordenada por la corte para proveer asistencia pro-bono a Aaron Howard.
You were court-ordered to provide pro bono assistance for an Aaron Howard.
Serás la asistente del caso pro bono de Bingum.
You're second-chairing Bingum's pro bono.
Un bono del trabajo.
Work gave me a bit of a bonus.
Es un capítulo bono, y sólo está disponible en la versión en audio.
It's a bonus chapter, and it's only available on the audio version.
Eso te consiguió un bono.
It earned you a bonus.
No, estoy registrada en el programa de abogados voluntarios de la ciudad.
No, I'm registered with the City Bar's Pro Bono Program.
Bueno, en realidad, ahora Alicia está con una asistencia gratuita.
Well actually, at the moment Alicia is working on a pro bono.
Estamos volviendo a entrar en recesión sin un departamento de quiebras, sin abogados de impuestos ¿ y nuestros abogados, algunos de nuestros mejores abogados están ocupados en voluntariado?
We are heading into a double-dip recession without a bankruptcy department, without tax lawyers, and our lawyers, some of our best lawyers, are busy doing pro bono?
Estoy con una asistencia gratuita.
I'm working on a pro bono.
Nuestro bufete se despide de la asistencia gratuita.
Our firm is bowing out of our pro bono obligations.
Pro bono, en caso de una emergencia, y creo que un posible brote de tuberculosis cuenta.
Pro bono, in case of an emergency, and I think staving off an outbreak of tuberculosis counts.
Estoy aquí para representar a Michael Wedmore... gratis.
I'm here to represent Michael Wedmore... pro bono.
Industrias Carmichael, y como director ejecutivo de Industrias Carmichael, me gustaría ofrecerte nuestros servicios... gratis, por supuesto.
Carmichael Industries, and as CEO of Carmichael Industries, I would like to offer you our services- - pro bono, of course.
Un bono.
Pro bono.
- "No, lo haré sin cobrar un duro." - " ¿ Qué?
"No, I'm doing it pro Bono." " What?
Esta carpeta contiene todos tus formularios de recursos humanos, un fax sobre facturación, ABA, los requisitos para gratuidad.
So, this binder has all your human resource forms, a fax sheet on billing, ABA, pro bono requirements.
Incluso recibes un bono hoy.
Also we got some tips!
¡ Punto de bono para Po!
Bonus points for Po!
Es como Bono, si Bono fuera guay
He's like Bono, if Bono was cool.
Lo haremos pro bono.
- Uh... - We'll do it pro bono.
Bueno, si voy a hacer esto pro bono, vamos a hacer esto a mi manera.
Well, if I'm gonna do this pro Bono, we're gonna do this my way.
Para ser claros, si no haces este caso pro bono, te aseguro que alguien más lo hará.
To be clear, if you are not willing to take this pro bono... I guarantee you somebody else will be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]