Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Chewy

Chewy перевод на английский

283 параллельный перевод
"Muchas muchachas machacan la chácara".
"Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives."
Ay que masticarlos bien, ¿ verdad?
Nice and chewy, aren't they?
El último oficial de provisiones que dio a mi almirante un bistec gomoso... se encuentra ahora en el Polo Norte haciendo investigaciones.
The last supply officer, who sent my admiral a chewy steak... is now at the North Pole doing polar research.
Aunque el regaliz es masticable
Though licorice is chewy
Chewy, busca a los demás
Chewy! Look for the others!
Había ciertas cosas que él sabía que le gustaría recibir... como ser huesos de goma o cosas para morder.
And there were certain things that we knew he would like... as to doggy bones and little chewy things that he had.
Presione sus sentimientos en la barra de chocolate relleno Rotten.
Prise out your fillings on a chewy rotten bar.
Caliente y frío dulce y amargo. Duro y que se derrite en la boca. Malo.
Hot and cold sweet and sour chewy and melt-in-your-mouth bad!
Una vez estuve en Grandes Hazañas Científicas de Chewy Fruits.
Well, I was in Cheey Fruits'Great Scientific Achievements once.
"Grandes burbujas de masa expandiéndose por la salsa, pequeñas lagunas de aceite, quietas y tranquilas como una montaña lago..." "Nudos de queso que se juntan en el centro mientras cortan los trozos."
'the big bubbles of crust that expand right up through the sauce...'glistening pools of oil as still and inviting as a mountain...'lake...'the ropy knots of cheese that gather to a chewy perfection...'in the center as the slices are pulled apart.'
¿ Una menta?
Chewy mint?
Que son estas cosas?
What's this chewy stuff?
Sacaremos una línea completa de exquisitos bocados de homo-sapiens de bajas calorías culos crudos jugosos cerebros remojados en jugo de limón salsa de fluido espinal estofado de órganos varios sapiens-hamburguesas y croquetas tiernas.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Quieres que te diga que está dura y gomosa... Para que hagas tu jugada conmigo de nuevo.
You want me to say it's tough and chewy so you can have your way with me again.
A tierra correosa.
Chewy dirt.
Como lagrimas chiclosas.
Kind of like chewy tears.
Así que todo está frío y fibroso siempre.
So everything's all cold and fuckin'chewy and shit all the time.
Algo dura.
Kind of chewy.
Aquí tienen unas rosquillas grandes y esponjosas- -
They got these big, chewy pretzels here... "
Nunca debí comprar esos caramelos en el hotel. Son muy blandos.
I should never buy gribbenes from a mohel. lt's so chewy.
No es tan malo cuando llegas a la parte masticable.
Not too bad really when you get to that chewy center.
Están a medio hornear para que se conserven.
Figured you'd get the munchies sooner or later so I whipped up a whole mess of oatmeal scotchies. Only cooked halfway so they're chewy.
Las excelentes, anticuadas y extra fibrosas galletas del Sr. Burns.
Mr. Burns's Old-Fashioned Good-Time Extra-Chewy...
Tiene la consistencia perfecta.
It's just chewy enough.
Niños, su padre y el padre de él están metidos en una muy difícil crujiente, chocolatosa...
Kids, your daddy and his daddy are involved in a very sticky nutty, chewy, chocolatey...
Hay que anteponerse al ser... para alcanzar la cremosidad espiritual... y evitar los trozos inmasticables... de la degradación.
One must forego the self to attain spiritual creaminess and avoid the chewy chunks of degradation.
La vida es una mierda de sandwich apestoso
Life is a chewy shit sandwich
Masticable.
Chewy.
Está gomosa.
It's chewy.
Creo que voy a llamar a mi maestro de Feng Shui.
That's why I have to get my feng chewy man in to do it. It's great.
Ya sabes, como "turrón duro".
You know, like, "chewy nougat."
A continuación en el Canal de la comida, delicioso brownis chewy.
Next on the Food Channel, yummy chewy brownies.
- Las de él son duras como algas.
- His are as chewy as seaweed.
No sé, ¡ algo rosa y masticable!
SOMETHING, UM... I DON'T KNOW, SOMETHING PINK AND CHEWY?
No, Pinky, ¡ algo rosa y masticable!
NO, PINKY. SOMETHING PINK AND CHEWY.
- Y gomosa.
And chewy.
Así es como el cerebro del Sr. Gibbs asimila el azúcar... los Osos de Chewy, y los caramelos.
That's how Mr. Gibbs'brain reads the Sugar Puffs... the Chewy Bears, and the jelly beans.
Caramelos de mascar, perfecto.
Chewy caramels, that's perfect.
Menos fibrosa que el rosbif y más gustosa que el pollo.
Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken.
- Tratare de ser masticable
-'Try to be chewy.
¿ Dónde están las langostas, los mangos y los granos de cacao?
What happened to all the lobsters... mangoes and chewy, chewy cocoa beans?
Se dejó el botín de masticar. - ¿ Will?
He left his chewy boot.
- ¿ Gomoso?
- Chewy?
- ¡ Gomoso!
- Chewy!
La mozzarella se pone blandita.
- The mozzarella gets nice and chewy. - I like that.
- Bueno, los chicos pueden ser un poco pegajosos.
- Well, the skinny ones can be a little chewy.
Oh, eres tan dulce.
It's the nougat that makes it chewy. And I stand on this ladder,
Nunca pude esperar hasta la parte que se mastica.
I never could wait to get to the chewy middle.
¡ Chewy, Chewy!
Chewy!
Solo una cosa.
Don't you think it's chewy?
Karen, ¿ viste esto?
Too chewy. Karen. did you see this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]