Translate.vc / испанский → английский / Coolidge
Coolidge перевод на английский
229 параллельный перевод
Sería mejor que fuese a casa y mandase un telegrama a Coolidge para avisarle.
Maybe I'd better go home and wire Coolidge to move over.
- ¿ Cómo se llama?
- What's your name, Coolidge?
No, pero han venido Coolidge y Hoover.
No, but we had Coolidge and Hoover.
Ah, Coolidge y Hoover.
Ah, Coolidge and Hoover.
"Sigan adelante con Coolidge". "Sigan atentos con Capone".
- "Keep cool with Coolidge." "Keep cockeyed with Capone."
Lamento no poder quedarme aquí para la ceremonia de investidura. El señor Harding y el señor Coolidge han sido muy amables disculpándome.
I'm sorry I can't stay for the inauguration ceremonies, but Mr. Harding and Mr. coolidge have been kind enough to excuse me.
En esa época todos estaban tranquilos con Coolidge.
" Those were the days when the nation was keeping cool with Coolidge...
Y nunca protesté cuando pescabas truchas... como si fueras Calvin Coolidge dos meses al año, ¿ verdad?
And I never objected when you stood up in a trout stream... looking like Calvin Coolidge two months a year either, did I?
Se me olvidó. Dije que Coolidge fue el primer presidente.
I said Calvin Coolidge was the first president.
" Coolidge es Jefe de los Sioux.
♪ ♪ [ "Hail To The Chief" ]
Yo gano más dinero que ¡ que el mismo presidente Coolidge ambos dos juntos!
Why, I make more money... than Calvin Coolidge... put together!
El Calvin Coolidge, donde voy siempre.
- You know, the Calvin Coolidge, where I always stay.
El abuelo era el guardaespaldas del Presidente Coolidge.
Grandpa was President Coolidge's bodyguard.
Para beneficio del Tribunal he preparado una citación emplazando al presidente Coolitge a comparecer ante este Tribunal y a declarar según su conocimiento personal de los hechos de este caso.
For the court's convenience, I have prepared here a subpoena... calling upon President Coolidge to appear before this tribunal... and to testify as to his personal knowledge of the facts of this case.
Qué desilusión, creí que sería el presidente Coolitge.
I'm disappointed. I thought it would be President Coolidge.
Ese asunto de Coolitge les tiene intrigados a todos.
That Cal Coolidge thing has them all agog.
La defensa desea agradecer al Sr. Coolitge su amable consideración hacia nuestra propuesta.
The defense wishes to thank Mr. Coolidge... for his gracious consideration of our request.
Por Calvin Coolidge.
To Calvin Coolidge.
Denunciaría a Calvin Coolidge como bolchevique.
I'd denounce Calvin Coolidge as a Bolshevik.
Dele recuerdos a su presidente y a la Sra. Coolidge.
Give my love to your president, and Mrs. Coolidge.
¿ No sabe que beber es pecado y va contra el presidente Coolidge?
Don't you know that drinking'is sinful and against the principles of Coolidge?
En realidad soy Calvin Coolidge, pero ella no lo sabe.
As a matter of fact, I'm Calvin Coolidge... But she doesn't know that.
Bien, invocaré a Calvin Coolidge para responder a eso.
Well, I'll borrow from Calvin Coolidge to answer that.
¿ "Voten a Coolidge"?
"Vote for Coolidge"?
El sr. Edmund Green accede al departamento de ciencias tras 10 años en el instituto de South Park, y tiene una amplia experiencia en centros de áreas conflictivas como el Calvin Coolidge, y un excelente historial como policía militar.
Mr. Edmund Green comes to our Science Department after 10 years at South Park High School, extensive experience in the so-called problem-area schools such as Calvin Coolidge, and an impressive war record in the military police.
Eso está muy lejos del Calvin Coolidge.
That's a far cry from Calvin Coolidge.
Empecé con los CC hace 23 años, desde que llegué al Calvin Coolidge.
My CC's go back 23 years, since I first came to Calvin Coolidge.
Sra. Coolidge.
Mrs. Coolidge.
Que si hubieses vivido en Kamchatka, y no conocieses el instituto Calvin Coolidge, escribirías sobre el instituto Calvin Coolidge.
I think if you actually lived in Kamchatka, and had never seen Calvin Coolidge High School, you would write about Calvin Coolidge High School.
Sí, bueno, ya sabe tal como lo dijo el gran patriota estadounidense, Calvin Coolidge :
( stammers ) Yeah, well, you know, in the words of that great American patriot, Calvin Coolidge...
Estoy en un bar llamado Ollie, entre la Quinta y Coolidge.
I'm in a bar called Ollie's at Fifth and Coolidge.
Usted acá está luchando contra un sistema... que representa el presidente Coolidge el Juez Thayer, el gobernador hasta el último guardia de esta prisión
You are fighting against a system... represented by president Coolidge, judge Thayer, the governor... and every guard of this prison.
Ésa es la escuela Calvin Coolidge.
That's Calvin Coolidge Junior High.
Me llamo Wade Coolidge. ¿ Y tú?
My name's Wade Coolidge. What's yours?
Eso es como que el presidente baile una danza común.
Why, that's like Calvin Coolidge dancing the black bottom.
Coolidge cuando anuló la huelga de policías de Boston,
Coolidge breaking up the Boston police strike,
Presentan el Grammy de este año a la mejor interpretación por una cantante femenina Rita Coolidge y Tony Orlando.
To present this year's Grammy Award... for best performance by a female artist... here are Rita Coolidge and Tony Orlando.
- Coolidge, gobernador.
- Was Coolidge governor?
¿ Es tu opinión o estás citando a Calvin Coolidge?
Is that your own opinion or are you quoting Calvin Coolidge?
Ese fue Coolidge, Papá.
That was Coolidge, Poppa.
Como decía, nuestro magnífico director de la escuela Ralph Waldo Emerson, el Sr. Walter Coolidge.
As I was saying, the great principal of Ralph Waldo Emerson High, Mr. Walter Coolidge.
Se trata de nuestro querido director, Sr. Walter Coolidge.
Our esteemed principal, Mr. Walter Coolidge.
Oiga, Coolidge, ¿ se afeitó con un hacha?
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
Cuando quiera, Sr. Coolidge.
Anytime, Mr. Coolidge.
Hablaba maravíllas de Coolídge y del partído republícano con su acento de clase alta de Boston.
He spoke adoringly of Coolidge and the Republican Party... all in an upper-class Boston accent.
En Washíngton, D.C., le presentan a Calvín Coolídge y a Herbert Hoover.
In Washington, D.C., he is introduced... to both Calvin Coolidge and Herbert Hoover.
Coolidge, Hoover, Truman, Eisenhower
Coolidge, Hoover, Truman, Eisenhower.
AQUI SE CONSTRUIRA LA FACULTAD DE ADMINISTRACION... DE EMPRESAS MELON Como Calvin Coolidge dijo :
As Calvin Coolidge once said...
" identifica a la oficial Brecken-Coolidge como su atacante.
" she identifies P.C. Brecken-Coolidge as her attacker.
" Todos miran con furia a la amable oficial Coolidge.
" All looks black for kindly P.C. Coolidge.
¿ Coolidge?
- Nope.