Translate.vc / испанский → английский / Damás
Damás перевод на английский
19,751 параллельный перевод
Damas y caballeros, el hombre del momento.
Ladies and gentlemen, the man of the hour.
Y ahora, damas y caballeros, un extraño representante, más que extraño, sorprendente, representante de nuestra especie, traído de un viaje extremadamente peligroso, al país de las mil colinas y de los grandes monos,
Well, ladies and gentlemen, you are going to see a special representative, yes, a sensational one a representative of our race! Come here on a dangerous journey from the great monkeys'land now we see the missing link between primates and us.
¡ Es el mono, damas y caballeros!
It's the monkey, ladies and gentlemen!
¡ Hércules, el caldeo de 150 kilos, aplaudan, damas y caballeros!
Hercules, who lifts 150 kilos, ladies and gentlemen.
¡ Y ahora, damas y caballeros, exclusivamente para ustedes, esta noche, dos payasos por el precio de uno...
And now, especially for you tonight... -... two clowns for the price of one.
¡ Aplaudan, damas y caballeros, nuestra exclusividad mundial!
A big round of applause for our world-class act :
¡ Un triunfo, damas y caballeros, para los ya muy famosos, explosivos, los explosivos, los fantásticos y fabulosos
A triumph, ladies and gentlemen, The famous the bright, the magnificent, Amazing and fabulous -
¡ Damas y caballeros! ¡ Les pido un gran aplauso para toda la troupe del Cirque de France!
Ladies and gentlemen, an applause for the whole squad from Cirque de France!
Las damas primero.
Bitches first.
Caballeros, damas, acérquense, acérquense.
Gentlemen, ladies, come in, come in.
Estas hermosas damas aquí necesitan ser atendidas. Como las reinas que son.
These fine ladies here need to be taken care of like the queens they are.
Hersheys es lo que mi abuela solia decir, es para damas.
Hersheys is what my grandmother used to say, is for ladies.
Ya lo oyeron, damas y caballeros.
Bubbles : You heard the man, ladies and gentlemen.
Puedo encargarme de estas damas.
I can take care of these ladies.
Petardo y Damas Reales se esfuerzan por hacerlo retroceder... pero Arriésgalo Todo Paul saca velocidad desde el principio... en la primera parte de la carrera.
Cherry Bomb and Reality Checkers are trying hard to pull him back already, but Risk it all Paul is showing blinding early pace as they go through the early stages.
Aquí está Damas Reales.
Here's Reality Checkers.
Damas Reales y Arriésgalo Todo Paul cruzan la meta juntos.
Reality Checkers and Risk it all Paul, they go past the post together.
Damas Reales ha ganado...
Reality Checkers has won it...
Damas, silencio, por favor.
Ladies, quiet please.
Damas y caballeros, no se detengan, por favor.
Ladies and gentlemen, keep moving, please.
Ahora le toca a las damas.
Now it's up to the ladies.
Creo que nosotras las damas no estamos hechas para los estudios superiores.
Ah, we ladies, the higher studies are not for us, I think!
Tengo que atender a otras damas.
I have other ladies to attend to now.
Damas y caballeros, mi lucha por la justicia y por los derechos humanos me ha conseguido...
Ladies and gentlemen, campaigning for justice and Human Rights has brought me...
Buenos días, damas y caballeros, les habla el capitán, Paul Spencer.
Good morning, ladies and gentlemen, this is your Captain Paul Spencer speaking.
Damas y caballeros, les habla de nuevo el capitán, disculpen el retraso, pero no se preocupen, el viento de cola nos permitirá llegar a París a la hora prevista.
Ladies and gentlemen, this is your Captain again. Very sorry for the delay... but not to worry, the wind is right behind us, so we should have you in Paris on time.
Damas y caballeros, les habla el capitán.
Ladies and gentlemen, this is your Captain.
- Damas y caballeros, estamos viendo a Jofre darlo vuelta.
- Ladies and gentlemen, we are seeing Jofre turn it around.
Sin damas en su cuarto después de las 19 : 00, y esta es la sala común.
No ladies in your room after 7 : 00, and this'll be the common room.
El Sr. Comisario, damas y caballeros de la Junta Bancaria Nuevo México,
Mr. Commissioner, ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board,
Dale recuerdos a sus damas en el té.
Give my regards to your ladies at tea.
No son mis damas.
They're not my ladies.
Damas y caballeros, Su Gracia, Su Alteza Real, permítanme presentar mi esposa, Claire Fraser,
Mesdames et messieurs, Your Grace, Your Royal Highness, allow me to present my wife, Claire Fraser,
Damas y caballeros, es momento del show de talentos.
Marlene, the magician.
Bueno, entonces, supongo que nunca lo sabremos, damas y caballeros.
( gallery murmuring ) Well, then I guess we will never know, ladies and gentlemen.
Damas y caballeros, Royal McPoyle.
Ladies and gentlemen, Royal McPoyle.
A fines del siglo 19 y a principios del siglo 20 las damas de la moda se reunían en fiestas de pintura china y pintaban estas bandejas, o platos.
Now, in the late 19th century and into the early part of the 20th century ladies of fashion would get together at China painting parties and paint these plates, or blanks.
La única diferencia entre tú y las damas a las que he servido en el pasado... es que sus familias tenían mejores abogados.
The only difference between you and the ladies I have served in the past is... their families had better lawyers.
Coge tus armas, Damas y caballeros.
Grab your weapons, ladies and gents.
- Las damas primero.
- All right, ladies first.
Damas y caballeros, en vivo desde su dormitorio en Stanford ¡ mi hermana Stephanie! Te tenemos una última sorpresa.
We've got one last surprise for you.
DAMAS
I'm sorry I took you in the bathroom,
Damas y caballeros, gracias por venir a apoyar a los Primeros Estadounidenses por la Isla Tortuga.
Ladies and gentlemen, thank you for coming to support First Americans for Turtle Island.
Damas y caballeros, Josh Greenberg.
Ladies and gentlemen, Josh Greenberg.
Damas y caballeros, príncipes y mendigos, y el conde de Oxford Street en persona.
Ladies and gentlemen, princes and paupers, and the Earl of Oxford Street himself...
Es uno para las damas.
He's one for the ladies.
Ahora, damas y caballeros, ¡ el momento culminante de la noche!
Broom! Poop-poop! Now, ladies and gentlemen, for the highlight of the evening!
Y ahora, damas y caballeros, si quieren junten sus manos y aplaudan a nuestro campeón británico...
And now, ladies and gentlemen, would you please put your hands together and make some noise for our very own British champion...
Damas y caballeros...
Ladies... and... gentlemen...
[Mamelucos] Damas y caballeros, por favor, todo esto es muy simple.
[Rompers] Ladies and gentlemen, please, this is all very simple.
Vamos damas.
Let's go, ladies.