Translate.vc / испанский → английский / Dion
Dion перевод на английский
663 параллельный перевод
Hola, Dion.
Hi, Dion.
Adiós, Dion.
Bye, Dion.
¿ Dion?
Dion?
T. J., recuerdas a Dion.
T.J., you remember Dion.
Dion.
Dion.
Dion, Dion, Dion.
Dion, Dion, Dion.
Pero tú, Dion.
But you, Dion...
Hasta pronto, Dion.
See you soon, Dion.
Dion, mi enagua. Rómpela.
Dion, my petticoat, tear it.
Dion, quítate tu abrigo y pónselo debajo de la cabeza.
Dion, take off your coat and put it under his head.
Dion, trae el whiskey.
That's enough. Dion, get the whiskey.
- Departamento de Policía " ¡ Ya estamos, Dion!
Here you are!
- Dion, largo.
- Now, Dion, get along with ya.
Tengo trabajo. ¡ Dion!
I've got my work. Dion! - Aw, come on.
Le decía a Dion que qué lugar más fantástico tienen. Y tú.
I was just telling Dion what a great place you've got.
- Dion te lo contará todo después.
Dion'll tell you all about it later.
Dion no es el único que admira la belleza en esta familia.
Dion isn't the only admirer of beauty in the family.
Fue un tanto gracioso... Ud. y Dion de un lado... y yo del otro, peleándonos.
You know, it seemed kind of funny, you and Dion on one side... and me on the other, fighting each other.
Que Dion la traiga a casa a cenar, para que conozca a mamá.
Let Dion bring you up the house some time for dinner, meet Ma.
Quiero mostrarle algunas fotos de Dion de su primera comunión a los 9 años.
I wanna show you some pictures of Dion... in his First Communion suit at the age of nine.
Buenas noches. ¿ Quiere decirle al Sr. Dion que su carruaje está aquí?
Good evening, Mr. Jack. Will you tell Mr. Dion his buggy's here?
¡ Dion, mira esto!
Dion, look at this!
Quiero asegurarme de que Dion no se oponga.
I want to be sure Dion doesn't oppose me.
Pero Dion tiene todo su dinero invertido en El Senado.
But all of Dion's money is tied up in The Senate.
- Dion es una gran persona.
He can go anywhere, do anything... if he only gets on the right track. Dion's a great person.
Te usaré a ti como testigo principal contra Dion... para que cuentes todos los trapos sucios sobre cómo opera en el Patch.
I'll use you as chief witness against Dion... let you tell the whole rotten story of how he operates in the Patch.
- Dion, haz caso a Jack.
- Dion, listen to Jack.
"Habiendo jurado solemnemente su afecto y sus votos de fidelidad... en virtud de la autoridad investida en mí... por las leyes del Estado de Illinois... los declaro a ti, Dion Patrick O'Leary... y a ti, Belle Catherine Fawcett... marido y mujer legalmente casados".
"Having taken these pledges of your affection and vows of fidelity... " I do, therefore, by right of the authority in me vested... " by the laws of the state of Illinois...
No pensarían que les dejaría salirse con la suya, ¿ verdad? - ¡ Dion!
You didn't think I was gonna let you two get away with it, did you?
- Sigue adelante con tu investigación.
- Why, Dion! - Go ahead with your grand jury investigation.
¡ Dion y Jack se pelearon!
Dion, Jack, they fight! Bitte, Mutter, komm.!
- Dion se casó con Belle Fawcett. - ¿ Qué?
- Dion married Belle Fawcett.
Dion y Jack tuvieron una pelea a puño limpio sobre el Patch. - Dos hermanos adultos.
Dion and Jack have had a knock-down, drag-out fight about the Patch.
Verás cuando le ponga las manos encima a Dion... peleándose y casándose a mis espaldas.
I'll go with you. And wait till I get my hands on that Dion... fightin'and marryin'that creature behind my back.
¡ efe!
- Chief! - Dion!
Nos han gastado buenas jugarretas en el pasado... y son capaces de volver a hacerlo. Estás loco. Ya oíste a Dion.
They've pulled some pretty smart tricks in the past... and I wouldn't put it past'em to do it again.
Nadie incendiará su negocio, ya sea su hermano o no.
You heard what Dion said! No one's gonna burn him out, brother or no brother.
Dion, ¿ sabes algo de ellas?
Dion, any word of them?
¡ Es Dion! ¡ Ay, Dion!
It's Dion!
Pero queda Dion y sus hijos después de él.
But there's Dion left, and his children to come after.
¡ Brenda, Garibaldi, Dion!
Brenda, Garibaldi, Dion!
Voy a cenar en casa de Larue con de Dion, Feydeau y Barthou.
I'm dining at Larue's with de Dion, Feydeau and Barthou.
En esta isla minúscula comenzó la leyenda, la verdadera leyenda de David Dean O'Keefe.
On this tiny island began the legend, the true legend, of David Dion O'Keefe.
Janet, cuando veas a Dion en el espejo, reacciona un poco más rápido.
Janet, when you look in the mirror and see Dion standing'there, pick it up a little bit quicker.
¡ Así como Dion O'Banion me quería muerto!
The way Dion O'Bannion wanted me dead!
En menos de seis años... estos dos hombres, operando juntos, participaron en 31 asesinatos... entre ellos, el de Dion O'Banion y el de Earl "Hymie" Weiss.
In a period of less than six years... these two men, acting together, have participated in 31 murders... including those of Dion O'Bannion and Earl "Hymie" Weiss.
su hijo Anthony Dion Fay ha vendido una historia sobre su relación con Barbara.
Her son, Anthony Dion Fay... just sold a provocative story about his relationship with Barbara...
número 21, conducido por Johann Ritter número 22, conducido por Paul-Jacques Dion ;
number 21, driven by Johann Ritter number 22, driven by Paul-Jacques Dion ;
Todo eso por órdenes de tu socio, Dion O'Banion.
All of this on the orders of your business partner, Dion O'Banion.
Oye Dion, lleva esto por mí.
Hey, Dion, take this for me.
¿ Hay alguien en el público que sepa dónde están Dion y los Belmonts?
Is there anybody in the house knows where Dion and the Belmonts are?