Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Discovery

Discovery перевод на английский

4,346 параллельный перевод
Discovery Channel me llevó a creer que habría más verde.
Discovery Channel led me to believe there'd be more green.
Supongo que Schrader te contó de su nuevo descubrimiento.
I imagine Schrader shared with you his recent discovery.
Cráter no fue un invento actual, pero es que desde las 50 millones de años para vivir.
crater was not the discovery... - but there were creatures that lived there in almost 50 million years...
Pero es un descubrimiento increíble.
But this crater is an incredible discovery.
Y la sensación de descubrimiento forma parte de eso.
And the sense of discovery, like, is a big part of it.
- Paul. Este descubrimiento llega justo una semana después de...
'This discovery comes just weeks after the...'
Ahora, rozando lo macabro, en una playa de la población de "Angelus", un espantoso descubrimiento fue realizado durante esta tarde.
Now in a bit of the macabre, in the seaside town of Angelus, a gruesome discovery was made this afternoon.
Justo tras las dunas, en el barranco "Madison" de "Angelus", dos niños jugando en el lugar de desarrollo de una nueva urbanización sobre un pantano reclamado, hicieron el horripilante descubrimiento de unos huesos humanos.
Just behind the sand dunes in Angelus'Madison Gully, two boys playing at the site of a new housing development on reclaimed swampland made the grisly discovery of human bones.
Nunca debemos rehuir de estar a la vanguardia del progreso y el descubrimiento en el Selfridges.
We should never shy away from being at the forefront of progress and discovery here at Selfridge's.
Para su siguiente tarea, tienen 24 horas para lanzar el Discovery, se acoplaran con al estación espacial internacional para lanzar un satelite y después traeran al Discovery a salvo al planeta tierra.
For this next test, you have 24 hours to launch the Discovery. You will dock with the International Space Station. You will launch a satellite, and then you will safely bring the Discovery back to planet Earth.
Dsicovery tienen el camino despejado.
Discovery, you have cleared the tower.
Discovery tienen aproximadamente 5 segundos, para que el combustible de su primer seccion se agote.
Discovery, you have approximately five seconds for SRB burnout.
Felicidades Discovery.
Congratulations, Discovery.
Discovery, se acercan muy en picada, van a quemarse.
Discovery, you're coming in too steep. You're gonna burn up.
Es mi descubrimiento, señor Abhishesh.
He is my discovery. Abhishesh sir.
- ¿ Miras Discovery Channel?
Do you watch Discovery Channel?
¿ Y que mira? Discovery.
And watches Discovery.
No estoy interesado en ser shockeado por Discovery, hermano.
I'm not interested in being featured on Discovery.
- Gran descubrimiento.
- Great discovery.
Oseberg descubrimiento nos ha dado una comprensión única de este período.
The Oseberg discovery has given us an unique understanding of this period.
Su mayor descubrimiento fue el cometa Corliss.
Her major discovery was the Corliss Comet.
- Bienaventurados los curiosos, porque de ellos es el camino del descubrimiento
- Blessed are the curious, for theirs is the path of discovery.
Se considera que lo mejor para el público es ocultar descubrimientos a los medios de información.
It is believed to be in the best interest of the public to withhold this discovery from the media.
El descubrimiento de que su hijo planeaba traicionarle.
The discovery that his son was planning on betraying him.
La marea y el tiempo del día en que la Srta. Jackson fue descubierta.
The tide and time are apiece with the day of Miss Jackson's discovery.
Eso fue, creo, la mayor era de descubrimientos.
That was, I think, the greatest era of discovery.
Corremos el riesgo de ser descubiertos si atacamos la villa en grandes números.
We risk discovery moving against the villa with large numbers.
Ellos podían cambiar estilos de vida a través de sus inventos y descubrimientos.
These people could change life styles " " through their inventions and discovery.
Fue un proceso que empezó generaciones atrás, con un descubrimiento del 20 de febrero de 2167 hecho por un científico de Oslo, Noruega, que trataba de descubrir formas de incrementar la inteligencia humana.
It was a process that began generations earlier, with a discovery on February 20th, 2167 by a scientist in Oslo, Norway, who was trying to find ways to increase human intelligence.
Este descubrimiento fue el catalizador de la creación de los seres que llamáis "Observadores",
This discovery was the catalyst of the creation of the beings that you called "Observers,"
Quiero decir, esto podría ser el descubrimiento mas importante de todos los tiempos!
I mean, this could be the most important discovery of all time!
He hecho un descubrimiento.
Um, I've made a discovery.
El descubrimiento que he hecho es que el hombre en la fotografía que me mostraste el otro día era el Príncipe George, el Duque de Cambridge.
The discovery I've made is that the man in the photograph that you showed me the other day was none other than Prince George, the Duke of Cambridge.
Y conociendo esto es insostenible, la NASA lo necesita para probar su valía, lo necesita para reforzar su propósito, por encima de la investigación científica civil, ¿ está bien?
And knowing this is unsustainable, NASA needs to prove itself, needs to bolster its purpose, over and above civilian scientific research and discovery, OK.
Fue un importante ocultista que pasó gran parte de su vida estudiando y perfeccionando la proyección astral, la cual consideraba esencial en la búsqueda del descubrimiento de la Verdadera Voluntad
He was a notorious occultist who spent much of his life studying and mastering the art or astral projection, which he considered essential in the quest for the discovery of one's true will.
Lo sé. Nunca pensé que sería parte de un descubrimiento como este.
I never thought I'd be part of a discovery like this.
Correlacioné mi propia base de datos con los reportes pan-europeos de personas desaparecidas y cuerpos encontrados a lo largo de la ruta del lugar de descubrimiento.
I correlated my own database with pan-European missing people reports and bodies found along the route of the discovery site.
Podría decirles que ella es mi hallazgo, mi protegida, por así llamarla.
And, uh, I could say, "This is my discovery. My protégée, so to speak."
Los repprtes recientes de los medios han puesto el foco en el descubrimiento de múltiples cuerpos de combatientes veteranos quienes, aparentemente, fueron víctimas de un asesino serial.
Recent media reports have focused on the discovery of multiple bodies of combat veterans who apparently fell victim to a serial killer.
No hace falta decir que esta fue la prioridad de mi oficina desde que el descubrimiento fue hecho.
Needless to say, this has been my office's highest priority since the discovery was made.
Sólo si esté descubrimiento sale afuera.
Only if its discovery got out.
¿ Estuvo involucrada en el descubrimiento?
Was she involved in the discovery?
¿ Y por qué no me avisaron de este descubrimiento?
And why wasn't I made aware of it during discovery?
Pero me temo que no es mi descubrimiento mas inquietante.
But I'm afraid that wasn't my most unsettling discovery.
El canal Discovery.
Duh. Discovery Channel.
Ves el Discovery Channel, ¿ no?
You watch the Discovery Channel, right?
Esa tarde, tras el descubrimiento de los otro cuatro restos humanos se decidió realizar una búsqueda forense completa en toda la propiedad.
Later this afternoon, following the discovery of the four further sets of human remains, the decision was taken to conduct a full forensic search of the entire property.
No, el canal Discovery me llamó.
No, the discovery channel phoned me up.
Él hizo ese descubrimiento hace veinticinco años, pero todavía está vinculado a los mensajes de Cult en la actualidad.
He made that discovery 25 years ago, but it still ties in to the messages of Cult today.
La desfiguración, el decamentonio, la sofocación, el descubrimiento temprano en la mañana y la posición ;
The disfigurement, decamethonium, suffocation, the early morning discovery and the pose ;
Entonces, ¿ cómo vives?
Discovery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]