Translate.vc / испанский → английский / Flies
Flies перевод на английский
5,268 параллельный перевод
¿ Siguen los otros internos cayendo como moscas?
Are the other interns still dropping like flies?
Todos los planes son sólidos hasta que la primer bala vuela y entonces ellos son tan relevantes como formularios vencidos.
They're all solid plans till the first bullet flies, and then they're as relevant as yesterday's racing forms.
Bueno, no puedo estacionar en mi garaje la casa está llena de moscas porque no cierra las puertas y retomamos la guerra del termostato, abandonada en 1998.
Well, I can't park in my garage, the house is full of flies'cause she won't close a door, and we've restarted the thermostat wars of 1998.
¿ Cómo sobreviven estas moscas?
How did these flies even survive?
Las moscas contagian enfermedades mortales.
Flies carry deadly diseases.
La próxima salida despega mañana.
The next sortie flies tomorrow.
Sin embargo, esta vez ha traído muy poco equipaje. ¿ Ha tenido que vender muchas cosas para poderse pagar el viaje?
And as always, the ball flies in a straight line,
Harry es una mula de tres patas con un trasero cubierto de moscas.
Harry is a three-legged mule with an ass covered in flies.
Los cardenales están cayendo como moscas.
The cardinals are falling like flies.
Mi chico vuela el Gulfstream g55o...
My boy flies the gulfstream g55o,
Hay una sola cosa que atrae más moscas que los ñus... leones que han comido ñus.
Only one thing attracts more flies than the wildebeest... lions that have eaten wildebeest.
Los leones son famosos por su mal humor... podrían aplastar a la lagartija como las moscas que espera emboscar.
Lions are famously bad tempered... they could swat the lizard like the flies he's hoping to ambush.
Los ñus no permanecerán mucho tiempo y cuando se vayan, la mayoría de las moscas los seguirán.
The wildebeest won't stay for long, and when they leave, most of the flies will follow.
Como para subrayar el horror, el lugar está infestado por grandes plagas de moscas.
As if to underline the horror, the place is infested by vast swarms of flies.
Las moscas están llenas de agua fresca, filtrada de la salmuera.
The flies are filled with freshwater, filtered from the brine.
Así como un vagabundo del desierto estruja un trago desde un cactus, las aves consiguen toda el agua que necesitan del cuerpo de las moscas.
So, like a desert wanderer squeezing a drink from a cactus, the birds get all the water they need from the flies'bodies.
Si las alas no se agitaran, nada podría volar.
If feathers don't ruffle, nothing flies.
Los ancianos del asilo se mueren a diario, ¿ no?
Those geriatrics at the nursing home drop like flies, right?
Gusanos, cucarachas, ratas, moscas.
Maggots, roaches, rats, flies.
Voy a seguir haciendo aviones hasta que uno de ellos vuele.
I am gonna keep making planes until one of'em flies.
Pero esas cosas no van conmigo así que les eché.
they'd call it. But that stuff never flies with me, so I threw'em out.
"Su pelo negro vuela."
"Her black hair flies."
"Vuela"
"Flies."
Sí, despeja las moscas de las frutas.
Yeah, turns out flies like fruit.
Es cerca de diez millas en linea recta.
It's about ten miles as the crow flies.
En linea recta, solo era diez millas de principio a fin.
As the crow flies, it was just ten miles from start to finish.
Tú siempre le gritas porque el balón llega hasta las gradas.
You know how you shout at him because it always flies off into the crowd?
Pero tu no aprobarías dejarla ir, si vieras a dónde vuela y después, aceptarlo.
But wouldn't acceptance be letting her go, seeing where she flies, and then being okay with it?
¡ Y vuela!
Aaand it flies!
Sí un avión pasa, digamos, por este camino, solo... Ahora si todo va bien, su animal espiritual debería ingresarles ahora.
If a plane flies overhead, like say, this way, just... whoa! Now if everything goes right, your spirit animal should be entering you right now.
Comparado con El señor de las moscas va a ser La isla fantasía.
It-it made Lord of the Flies look like Fantasy Island.
El tiempo pasa.
Time flies.
Debo ser cauto, más con todos los testigos de Malloy cayendo como moscas.
I can't be too cautious, not with Malloy witnesses dropping like flies.
Bueno, si uso el mío, Hacienda acudiría a esta casa como moscas a la miel.
Well, if I use mine, the IRS would be all over this place like flies on a ham.
OK, así que cuando abre la puerta, comienza la pelea, chocan contra ella y los aparatos vuelan fuera.
OK, so the door was opened, they fight, crash into it and stuff flies out.
Sí, solo aseguraros de que no se ponen en plan El señor de las moscas.
Yeah. Just pop in on them, make sure they haven't gone all Lord of the Flies on each other
Este necesita coserse la bragueta, ¿ eh?
He needs to sew his flies up this one, eh?
Una nube negra de moscas merodeando.
Black cloud of flies hovering.
La tricolor azul-blanca-negra flamea en toda Estonia de nuevo.
The blue-black-white tricolour flies all over Estonia again.
Una vez más, la bandera roja flamea en la torre de Tall Hermann.
Once again, the red flag flies in the tower of Tall Hermann.
- Él está sentado por ahí matando moscas.
He's just sitting out there swatting flies.
Así que, Kraus voló a Chicago, se encontró con Spears, hablaron de negocios un rato, quizá le pagó.
So Kraus flies to Chicago, meets Spears, talk a little business, maybe get paid.
Cerrad los ojos y subiros las cremalleras.
Close your eyes and zip your flies.
No, Sí.
No, uh, a gossamer-winged stork flies down and...
El tiempo vuela.
"time flies."
Podrías pensar que se ha estropeado, pero se va.
You'd think it would be ruined, but it just flies away.
Éste está en Burundi, este es el más alejado del cuervo vuela desde la salida de la Nile.
This one is in Burundi, this is the furthest the crow flies from the exit of the Nile.
Esto es lo más lejos que el cuervo vuela y es el más lejano el agua fluye.
That is the furthest as the crow flies and it is the furthest the water flows.
"Salí y alcanzó con los demás " En un enjambre de moscas de lago.
'I set off and caught up with the others'in a swarm of lake flies.'
¿ Alguna vez has visto más moscas que ese en un solo lugar alguna vez?
Have you ever seen more flies than that in one place ever?
Si se grafica la cantidad de energía que un animal usa contra su masa, para una amplia gama de tamaños, desde animales tan pequeños como las moscas, y aún más pequeños, hasta llegar a las ballenas, entonces de verdad obtienes una línea recta, pero el declive es menor que uno.
If you plot the amount of energy an animal uses against its mass, for a huge range of sizes, from animals as small as flies, and even smaller, all the way up to whales, then you DO get a straight line, but the slope