Translate.vc / испанский → английский / Germanicus
Germanicus перевод на английский
96 параллельный перевод
- ¡ "Accidentes"! Mi padre, Germánico, fue asesinado por el abuelo Tiberio. ¡ Tiberio!
My father, Germanicus, was killed by his grandfather Tiberius.
¿ Qué me has traído? - Es la armadura del abuelo Germánico.
- The armour of your grandfather Germanicus.
¿ El abuelo no conquistó ya la Germania?
Germanicus has already conquered the Huns.
Ya te veo vestido con la armadura de tu abuelo Germánico.
I can already see you before me, wearing the armour of Germanicus...
Ni tú, Germánico.
Nor you, Germanicus.
Germánico, una escolta hasta sus aposentos.
Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments.
Germánico, ¿ hablas de mí?
Germanicus, do you speak of me?
Germánico no te quedes mucho tiempo en Roma.
Germanicus stay not too long in Rome.
¿ Tú lo sabías? Germánico ha venido desde Roma.
You knew, didn't you, Germanicus was here from Rome?
Pero dinos, Germánico :
But tell us this, Germanicus :
¡ Deprisa, Germánico!
Hurry, Germanicus!
Yo haré la primera guardia, después Germánico, tú y Casto por ese orden.
I'm taking the first guard. Then Germanicus, you and Castor, in that order.
Germánico, Póstumo, Cástor, Herodes.
Germanicus Postumus, Castor, Herod. All gone.
Esto, lo otro y lo de más allá. Conocido no hace mucho tiempo por amigos y parientes o el tonto de Claudio o Claudio el tartamudo. Voy a escribir ahora esta extraña historia de mi vida.
Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Tu lo sabes, señor, yo conocí a tu hermano, el noble Germánico, en el Rhin hace muchos años.
You know, sir, I knew your brother, the noble Germanicus, on the Rhine years ago.
Para Póstumo y Germánico.
T-to Postumus and Germanicus.
Póstumo y Germánico fueron dos.
Postumus and Germanicus were two.
Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico su familia y amigos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Bienvenido Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico. Tú, tu familia y tus amigos.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
Es el tío del Emperador. El hermano rengo de Germánico.
It's the Emperor's uncle, Germanicus'brother.
Es una mujer sumamente inteligente. Es hija de Germánico y traería con ella al nieto de tu querido hermano, Nerón un muchacho merecedor de los favores imperiales.
She's a woman of intelligence, the daughter of Germanicus, and she would bring with her the grandson of Germanicus -
Adiós Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico.
Farewell, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus
Además, Germánico estará conmigo.
Besides, Germanicus will be with me.
- Germánico no estaba aquí.
- Germanicus wasn't here.
- Germánico me dijo.
- Germanicus told me.
Germánico lo sugirió antes de partir.
Germanicus suggested it before he left.
- ¿ Germánico?
- Germanicus?
Germánico me dijo todo sobre ti.
Germanicus told me all about you.
Me dijo Germánico que nada de eso habría ocurrido de no ser por ti.
None of that would have happened but for you. Germanicus told me.
¿ Cómo puede haber nacido de Agripina y de Germánico un hijo así?
How Germanicus and Agrippina produced him, I don't know.
Desde que murió Germánico no sé qué hacer con mi vida.
Since Germanicus died, I've hardly known what to do with myself.
Tiberio claudio Druso Nerón Germánico.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
¿ Y qué pasó con mi padre, que era hijo tuyo? ¿ Y Germánico, mi querido hermano? ¿ Los envenenaste también?
And what about my father, who was your son, and Germanicus, who was my dear brother - did you poison them?
Y PIancina envenenó a Germánico, pero no por instrucciones mías.
Plancina poisoned Germanicus without instructions from me.
EI noble Tiberio claudio Druso Nerón Germánico.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus!
Su hermano Germánico y su padre Druso, mi hermano ; ocuparon altos cargos en el Estado.
Her brother, Germanicus, and her father Drusus, my brother, both held the highest offices of state.
Germánico pudo lanzar las legiones del Rin contra ti, pero fue demasiado noble.
Germanicus could have led the armies of the Rhine against you.
¿ Dónde crees que encontrarás un sucesor a no ser en los hijos de Germánico?
Who can succeed but one of the sons of Germanicus?
Solamente un hombre se le opuso... Germánico, mi hermano.
Only one man kept him in check - Germanicus, my brother.
Mi querido hermano Germánico.
My dear brother Germanicus.
Germánico está muerto.
Germanicus is dead.
Las tropas habrían hecho Emperador a Germánico, si hubiera estado de acuerdo.
The troops would have made Germanicus Emperor, if he'd agreed.
Germánico no creía en Emperadores.
Germanicus didn't believe in emperors. He should have.
En nuestro retorno de Egipto a Siria, Germánico cayó enfermo y sospeché que Plancina había sobornado a alguien en nuestra cocina
On our return to Syria from Egypt, Germanicus fell ill and suspected that Plancina had bribed her way into our kitchens
Porque Germánico había despedido a su marido, Piso.
Because Germanicus had dismissed her husband, Piso.
Salve, Livio Germánico.
Hail Livius Germanicus!
- Ánimo, Germánico.
Show him, Germanicus!
Germánico.
Germanicus...
Germánico.
Germanicus.
Germánico jamás fue tu enemigo. ¡ Te digo que sí fue mi enemigo!
- Germanicus was never your enemy!
Germánico no te hubiera perdonado esta acción.
Germanicus would have had no patience with you.