Translate.vc / испанский → английский / Hijos
Hijos перевод на английский
69,515 параллельный перевод
Tíos, sois unos hijos de puta, ¿ lo sabéis?
Oh, you guys are sons of bitches, you know that?
¿ Qué le diré a mis hijos?
What the hell am I gonna say to my boys?
¿ Qué le dicen a sus hijos?
What do they tell their kids?
Ver crecer a tus hijos.
Watch your boys grow up.
Porque puede criar a su hija como le venga en gana... y claramente lo hace... pero deje a mis hijos fuera de eso.
Because you can raise your child any way you want to... And clearly you have... But leave my child out of it.
Los cuatro amigos. Intrépidos, hijos de puta.
Fearless motherfuckers.
- Hijos de puta.
- Fuck-faces.
Hijos de puta, más les vale irse...
Both you motherfuckers better drag your...
Esos hijos de puta escaparon.
Those fuckers got away.
¿ Tienes hijos?
You have kids?
¡ Hijos de puta!
Oh, you motherfuckers!
¿ Ni mis hijos?
My kids can't go?
Hedda, sabes que no recibo visitas sin avisar ni siquiera a mis hijos.
Hedda. You know I never receive unscheduled guests, not even my children.
Porque mis hijos están trabajando en el escenario.
Why? Because my kids are working on the set, that's why.
Por supuesto, pero no permitiría a mis hijos leer eso en un periódico.
Oh, I certainly do, but nothing I'd let my children read in a family newspaper.
Tengo tres hijos que aún deben terminar sus estudios.
I've got three children whose schooling is not yet complete.
Deberías oír lo que me decían mis hijos a esa edad.
You should hear the way my kids talked to me when they were teenagers.
No pude ver crecer a mis hijos y mi mujer me quiere dar la patada.
I missed my kids growing up, and my wife now wants to give me the heave-ho.
Darle a los hijos algo que hacer les mantiene ocupada la mente y les da un verdadero sentido de logro y responsabilidad.
I find that giving children a task to perform occupies the mind, and-and gives them a real sense of accomplishment and responsibility.
Si parezco sobreprotectora o muy preocupada por mis hijos es porque a mi madre le daba igual que yo estuviera viva o muerta.
Well, I just want to say that if I appear to be overprotective or worry too much about my children, it's only because I had a mother who didn't care whether I lived or died.
El único legado de verdad son los hijos.
Ah, the only... real legacy is children.
No todos estamos destinados a ser padres, pero todos somos hijos.
Not all destined to become parents, but we are all somebody's child.
Hay que apoyar a los hijos a pesar de todo.
We have to love our kids no matter what.
Las mujeres vivimos más tiempo los hijos se van.
Yes. Women outlive men.
" Madre de tres hijos, treinta años de experiencia en el cine, quiere un trabajo estable en Hollywood.
"Mother of three, " 30 years experience in motion pictures, " wants steady employment in Hollywood.
Shakespeare hizo que una mujer se comiera a sus hijos. Pero hay una delgada línea entre el arte y la basura y esa línea es la credibilidad.
I mean, Shakespeare, for Christ's sake, he had a woman eat her sons in a pie, but there is a fine line between art and trash, and that line is plausibility.
Al segundo día, una vela se acercó, era el Raquel, un barco errante, que en la búsqueda de sus hijos perdidos,
"On the second day, a sail drew near. " It was the devious-cruising Rachel, " that in her retracing search after her missing children,
Y después de que nuestra relación terminó, por el bien de tu mujer e hijos, me desmoroné.
And after you ended our relationship for the sake of your wife and children, I fell apart.
¿ Dónde están mis hijos?
Where are my children?
¿ De verdad tienes hijos?
You really got kids, huh?
¡ Mis propios hijos me dejaron aquí para que me pudriera!
My own children leave me here to rot!
Divierte a tus propios hijos.
Amuse your own children.
Honestamente, soy menos aterrorizante que esos Hijos de Lucifer.
Frankly, I'm less frightening than those sons of Lucifer.
- Quería cuatro hijos.
- She wanted four kids.
Los Hijos de Lucifer.
Sons of Lucifer.
Dios perdona, los Hijos de Lucifer no.
God forgives. The Sons of Lucifer don't.
¿ Puedes buscar SIMEONE e Hijos en el cronograma cuando entres?
Will you find Simeone Sons HVAC on the schedule when you're in?
Sí, somos de SIMEONE e Hijos.
Yeah, we're here with Simeone Sons HVAC.
No sé, tener hijos lo entiendo, pero casarse no tiene sentido para mí.
I don't know. Having kids I get, but... getting married just makes no sense to me.
Piensa en tus hijos.
Think about your children.
¿ Cuál de ustedes, hijos de puta, le dio una dosis?
Which one of you bastards dosed him?
Así que cuando tenga mi tercer derrame y mis hijos dejen todo para ir a Santa Fe,
So when I have my inevitable third stroke and my kids have to drop everything to come to Santa Fe,
¿ Cómo puede dejar a su esposa y sus hijos?
How can he walk away from a wife and four children?
‐ Nicole ‐ ‐ ‐ Amo a mis hijos.
Nicole I love my children.
Cuatro hijos, sin marido.
She had four kids, no husband.
Permíteme despedirme de mis hijos.
Let me just say goodbye to my kids.
Sus hijos se descuidarán en Internet.
One of your kids will get online sloppy.
Se lo leí a mis hijos.
I read it to my kids.
Ser padre es difícil y sé que no fui perfecto, pero aprendí de los errores de mi padre y tu madre aprendió de los de los suyos tal como tú aprenderás de nuestros errores y serás mejor con tus hijos hasta que alguien, un día dentro de muchos años, por fin tenga una infancia perfecta.
Being a parent is hard, and I know we haven't done it perfectly, but... I learned from my parents'mistakes, and your mother learned from hers, just as you'll learn from our mistakes and be better with your children... until... someone, someday, many years from now, finally... has a perfect childhood.
¿ Tienes hijos?
You got kids?
¿ Tiene dos hijos?
So, you've got two kids?