Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Kahn

Kahn перевод на английский

555 параллельный перевод
Whitey, él es Mo Kahn, nuestro segunda base y peluquero.
Whitey, this is Mo Kahn, our second baseman and barber.
He recibido consejo del mago Hyder Kahn,... desea que tome a este hombre por esposo, y yo obedezco.
I've been counseled by Hyder Khan, the wise one, to take this man for my husband, and I must obey.
A eso añado... que el viejo Hyder Kahn habrá estado fuera todo el tiempo.
Yeah, well, all I can say, old Hyder Khan must've been out of focus at the time.
Antes debes escuchar las palabras de Hyder Kahn, el prudente.
First you must hear the words of Hyder Khan, the wise one.
¿ Hyder Kahn?
Hyder Khan?
¿ Ves, Hyder Kahn, lo que han hecho tus luciérnagas?
You see, Hyder Khan? You see what your fireflies have done?
Ese tal Hyder Kahn extiende su maleficio por el mundo entero.
That guy, Hyder Khan's got that jinx of his spread all over the world.
Ese es Otto Kahn.
That's Otto Kahn.
Dentro de poco vendrá el Bey Kahn de Agapur,
The Bey Kahn of Agapur will be here shortly.
Debe ser el Bey Kahn de Agapur.
He must be the Bey Kahn of Agapur.
¡ Es el Bey Kahn de Agapur!
It's the Bey Kahn of Agapur.
¡ Arrepiéntete, Bey Kahn de Agapur!
Repent Bey Kahn of Agapur.
¡ Bey Kahn de Agapur!
The Bey Kahn of Agapur.
Conozco bien al Bey Kahn de Agapur. ¡ No es ese!
I know the Bey. That's not him.
Te han confundido con el hijo del Gran Bey Kahn de Agapur.
They've taken you for the son of the great Bey Kahn of Agapur.
He venido a avisarte por última vez, Bey Kahn de Agapur.
I've come for the case for the last time, Prince Bey Kahn of Agapur.
¡ Arrepiéntete, Bey Kahn de Agapur!
Repent, you sinners.
- ¿ En tu padre el Bey Kahn de Agapur?
- Your father, Bey Khan of Agapur.
Y tú, Bey Kahn de Agapur, pagarás tus pecados con la muerte.
You, Bey Kahn of Agapur will pay for your sins with your life.
Es el sargento Kahn.
It's Sergeant Kahn.
Claude Ridder, escritor, encargado de analizar el libro de Hermann Kahn sobre la escalada.
Claude Ridder, a writer appointed by a film producer to write an analysis of Herman Kahn's book "On Escalation".
Este Kahn no es lo que esperaba de alguien del siglo 20.
This Khan is not what I expected of a 20th-century man.
Disculpe mi curiosidad, señor Kahn pero queríamos saber más sobre su asombroso viaje.
Forgive my curiosity, Mr. Khan, but my officers are anxious to know more about your extraordinary journey.
Khan, coge esto.
Kahn, take this.
Soy una mujer Kahn-ut-tu.
I am a Kahn-ut-tu woman.
Sabía que encontrarías a una Kahn-ut-tu que me curara.
I knew you'd find a Kahn-ut-tu to cure me.
Las Kahn-ut-tu son las brujas de por aquí.
The Kahn-ut-tu is the local witch people here.
Yo soy una Kahn-ut-tu, Capitán.
I am a Kahn-ut-tu, captain.
- Es una Kahn-ut-tu.
- She's a Kahn-ut-tu.
Aquí presentamos a Madeline Kahn.
This was MadeIine Kahn's introduction.
Los que la han visto suelen comentar la parte en la que Madeline Kahn está en la colina tratando de convencer a Tatum de que la deje ir adelante.
people who've seen the picture often talk about MadeIine Kahn on the hill with Tatum, when she tries to convince her to let her sit in the front.
¡ Madeline Kahn es brillante!
Oh, God, she's brilliant, MadeIine Kahn! My God!
Oh, te has superado a ti mismo, Aban-Kahn.
Oh, you have outdone yourself Aban-Khan.
" fue suficiente para ruborizar a un Genghis Kahn.
´ wwas enough to make a Genghis Kahn blush.
Mona Kahn oyó que yo mismo voy a volar en esta película.
Mona Kahn heard that I was doing my own flying in this flick.
Queremos comprar el piso de arriba, el de Kahn para tener la casa entera.
We're hoping to buy Kahn's flat upstairs so we have the whole house.
- Kahn explico el juego.
- Kahn explained the game.
- El Kahn de Parmistan.
- The Kahn of Parmistan.
Tiene la intención de derrocar al Kahn y vender el país al otro bando.
He intends to overthrow the Kahn and sell the country to the other side.
Ahora el Kahn está siendo desafiado dentro de su país por un grupo radical.
Now the Kahn is being challenged inside his country by a radical group.
Cuando el Kahn sepa que te tenemos renunciará gustosamente a su trono a cambio de tu vida.
Once the Kahn knows that we have you he'll gladly relinquish his throne in exchange of your life.
Consejero del Kahn.
Advisor to the Kahn.
- ¿ Cuándo veré al Kahn?
- When do I meet the Kahn?
El Kahn presidirá sobre una explicación del juego.
The Kahn will be presiding over an explanation of the game.
Perdóneme la tardanza, Gran Kahn, espero que no le haya incomodado.
Forgive my tardiness, Great Kahn, I hope I haven't inconvenienced you.
Tradicionalmente, la hija del Kahn se casa con el consejero más cercano.
Traditionally, the daughter of the Kahn marries his closest aide.
¡ Muerte al Kahn!
Death to the Kahn!
DE LA ESCALADA, METÁFORAS Y GUIÓN DE HERMAN KAHN
And now the latest news from Radio Luxembourg presented by Alain Quintrie.
Zor Kahn el Tirano.
Zor Kahn the tyrant.
Zor Kahn se empeñó en destruir a toda mi familia.
Zor Kahn determined to destroy our entire family.
Zor Kahn me dejó solo lo indispensable para sobrevivir.
Zor Kahn only left me what was necessary to survive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]