Translate.vc / испанский → английский / Lets
Lets перевод на английский
6,944 параллельный перевод
"Vamos a beber... disfrutemos de la vida,"
"Lets drink... live it up,"
Vamos a huir.
Lets run away.
Ciro, si mi padre me lleva, te guardaré las espaldas.
If Dad lets me take, so I protect you.
Venga.
Come on, lets go.
Bueno, vamos.
- Lets'go.
No creo que sea muy eficaz, pero es relajante.
I am not sure that this is effective, but it lets off steam.
Porque en vez de mí copias de seguridad, su padre le deja utilizar su apartamento tener sexo con esta anciana y se encuentran conmigo al respecto.
Because instead of backing me up, his father lets him use his apartment to have sex with this old woman and lie to me about it.
Pero una vez puesto bajo custodia, nos hace saber que en realidad él es el Coronel Arkady "no-sé-qué" del Comité por la Seguridad Estatal y desea tener parlamento.
But once in custody, he lets it be known that he is in fact, Colonel Arkady blah-blah of the Committee for State Security and wishes to parley.
Vamos a tomar a "Pac-man" por ejemplo, el original.
Lets take Pac-Man for example, the original.
Sólo de Atari, hecho especialmente para sistemas de Atari, el videojuego que te pemite ayudar a que E.T llegue a casa.
Only from Atari, made especially for systems from Atari, the video game that lets you help E.T. get home.
Este es Nintendo, una pequeña y llamativa computadora que te permite jugar videjuegos en tu aparato de televisión.
This is Nintendo, a flashy little computer that lets you play video games on your TV set.
Nunca descansa.
It never lets up.
Pied Piper es un sitio propietario que te permite encontrar si tu musica esta infringiendo algun ley de los derecho de autor.
Pied Piper is a proprietary site that lets you find out if your music is infringing on any existing copyrights.
Si le disparo, lo soltará y la bomba explotará.
I shoot him, he lets go, the bomb detonates.
Bueno, vamos a llegar a, uh, lo que vinieron aquí.
Well, lets get to, uh, what you came here for.
Howard deja que te quedes gratis, en nuestro apartamento.
Howard lets you stay in our condo for free.
Ni deja que nadie dependa de ella.
Or lets anybody depend on me.
Nos permite ver todo lo que hay en el ordenador de alguien.
Lets us see everything anyone does on their computer.
Mi amigo tiene un barco que me deja.
My friend has a boat he lets me use.
¿ Tu amigo te permite tomar prestado esto?
Your friend lets you borrow this?
MeowMeowBeenz le dices cuánto te gusta Que te gusta, cuando te gusta Todo desde un estándar teléfonos móviles no de impulso.
MeowMeowBeenz lets you say how much you like who you like, when you like all from a standard non-boost mobile phone.
Y papá nunca las deja fuera de su vista, así que...
And Dad never lets it out of his sight, so...
Vamos.
Lets go.
Te deja verla desnuda.
She lets you see her naked.
Me deja pagar el café con abrazos.
He lets me pay for coffee in hugs.
- No. Sólo vete.
Lets just go out.
Vamos a comer.
Lets eat.
Cuando deja que cojas a Cecil, significa que le gustas.
Oh, when he lets you hold Cecil, that means he likes you.
La versión modificada le permite hacerlo sin control.
The engineered version lets it do that unchecked.
- Vamos a ir.
- Lets go.
¡ Vamos, vamos!
Lets go, let's go!
¿ Te deja llamarle "George"?
He lets you call him "George"?
Vamos...
Uh, lets...
No sé sobre ti, pero no voy a ser el chico que permita que una gran chica escape... de nuevo.
I don't know about you, but I'm not gonna be the guy who lets a great girl get away... again.
Y tengo esta genial aplicación, que me deja ordenar desde mi celular.
And I have this great app, lets me order right from my phone.
Si suelta el detonador, todos volaremos hasta Juarez.
If he lets go of that detonator, we're all blown to Juárez.
Así que vamos a dejarlo en 60 smidgens y le estoy haciendo un favor.
So lets say 60 smidgens. I tell you what... I'll do you a favor.
Significa "lo que sea que te haga dormir por las noches."
It means "Whatever lets you sleep at night".
Me permite hacer milagros.
It lets me perform miracles.
¿ Sigue siendo válido si el hombre deja que su perro le lama mantequilla de maní de la lengua?
Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue?
¿ En serio fundaste una iglesia a la que podían entrar negros?
You really start a church that lets in coloureds?
* Dormiré bajo las jóvenes estrellas *
♪ I'll sleep under the star... lets ♪
Tal vez sea porque le deja comer comida basura y ver dibujos animados todo el día.
It's probably'cause she lets her eat junk food and watch cartoons all day.
¿ Por qué la brujería tiene que tener tantas reglas?
It lets you break a lot of rules, too.
En segundo lugar, una mujer muy sabia me dijo una vez que la brujería te permitía romper las reglas.
Once told me that witchcraft lets you break the rules. I believe you're quoting that woman out of context.
Vamos Noor.
lets go Noor
Sí padre vamos.
Yes father lets go.
Vamos niña.
Lets go child
Vamos ahora.
Lets go now
Vamos.
Lets go
- Vamos. ¡ Muévete!
- Lets go. Move it!