Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Llave

Llave перевод на английский

26,694 параллельный перевод
Es una llave de tarjeta.
It's a key card.
Está bien, ¿ qué es lo que esta llave abre?
Okay, so what does this key unlock?
Pero eso es para lo que es tu llave.
But that is what your key is for.
¿ Llave?
Key?
Jordan nunca se llevó la llave y yo estaba solo...
Jordan never took back his key and I was just...
En este sobre dejo la llave de mi casa y de mi bicicleta.
In this envelope, I left you a copy of my house key and my bike key.
Olvidé mi llave.
Oh, I've forgotten my key.
Tengo la llave.
I got the key.
En serio, Lorna, de haber sabido que Jack tenía esa intención, habría cerrado con llave.
I'm telling you, Lorna, if I would have known Jack was gonna try something, I would've locked the door.
Llave de estrangulamiento.
Chokehold.
¿ Quieren que les muestre una llave estranguladora?
Huh? Want me to show you some strangleholds?
" Ahora, mantengan la calma y aférrense a sus asiento hasta que diga llave.
" Now, remain calm and hold on to your seat cushions until I say'brace.'"
Tenía la llave así que, entré y me la encontré tirada en el suelo de la cocina.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
¿ Dónde está la llave?
Where's the key?
Está protegida por un hechizo poderoso... pero el Sheriff me quitó la llave.
It is protected by a powerful spell, but the sheriff took the key from me.
Consigue esa llave y la pluma será tuya.
Acquire that key and the quill is yours.
La casa está protegida con magia y el Sheriff tiene la llave.
The house is locked with magic, and the sheriff has the key.
- Bien, busquemos esa llave y vámonos.
Then let's find that key and get the hell out of here.
La abuela encontró la llave.
Grandma found the key.
- ¿ Tenemos la llave?
- Do we have the key? - We have it.
¿ Quién tiene la llave del bote?
Who has the key to the boat?
Oye, genio, el tipo a quien le disparaste, es quien tenía la llave.
Hey, that guy you shot, genius, was the one with the key.
Cuando tengas ese tipo de sentimientos negativos, cógelos y mételos en tu caja y ciérrala con fuerza y coge esa caja y métela atrás del todo en... en una esquina de tu cabeza y trágate la llave.
When you have those kinds of negative feelings, you just pick them up and you stuff them in your box and you close it down tight and you take that box and you shove it way back here in your... in the corner of your head and swallow that key.
La muerte en Acción de Gracias del congresista Harry Sherman volvió a poner en juego la llave del estado de New Hamshire para la votación de la Cámara.
The Thanksgiving death of Congressman Harry Sherman put the key state of New Hampshire back in play for the House vote.
es la llave para detener todo esto all right, todos, escuchen esta escuela se esta cayendo y eso tiene que parar los chicos estan acosando a las chicas y las chicas estan esteriotipando a los chicos... no ahora, Sr. Stotch!
All right, everyone, listen up. This school is falling apart and it needs to stop. Boys are harassing girls and girls are stereotyping all boys as...
Solo quería darte la llave de nuestra habitación, que está vacía.
Just wanted to give you a key to the room I booked, which nobody is in right now.
Hay una llave ahí, en la mesa.
There's a key there, on the table.
- ¡ La llave! - No.
The key!
Veamos si aún está la llave.
Let's see if I still have that spare key.
♪ Yo te di mi llave... ♪
♪ I gave you my key... ♪
Me encanta el centro comercial, donde te pueden dar un masaje en los pies y un batido de frutas y hacerte una llave nueva en menos de 20 minutos.
I love the strip malls where you can get a foot massage and a smoothie and a new key made in, like, less than 20 minutes.
Era la llave de Arnold a la vista, aquello que guiaba a los anfitriones a despertar... el sufrimiento.
It was Arnold's key insight, the thing that led the hosts to their awakening... suffering.
¿ La llave?
The key?
¿ No tienes la llave o algo?
_
Me fui en busca de una llave, y me encontré con la mentira!
I went looking for a wrench, and I found lies!
Él mantiene la llave debajo de la alfombra.
He just keeps the key under the doormat?
Pero la mantengo bajo llave en el auto.
But I keep it locked in the car.
Tenemos la llave maestra para abrir y sacarlos a todos.
We've got the master key to unlock and get everyone out.
Y cuando no me contestó, usé mi llave maestra para entrar en su habitación.
And when he didn't reply, I used my pass key to get into his room.
Baylor tiene a Sutherland en una llave.
Baylor's got Sutherland in a headlock.
Lo primero que hay que hacer en cuanto lleguemos a su casa es buscar su llave de repuesto.
So the first thing we do when we get to Josh's house is we look for his spare key.
* Está buscando la llave de repuesto *
♪ She's searching for the spare key ♪
Y me asusté y vine aquí, y la puerta no estaba cerrada con llave.
So I was scared, and I came here, and the door was unlocked.
Quiere darle el llave de la ciudad o algo así,
He wants to give you the key to the city or something.
Eres una inspiración, un ciudadano modelo, y estaríamos encantados de le dará la llave de la ciudad,
You are an inspiration, a model citizen, and we would be thrilled to give you the key to the city.
Llave de la ciudad,
Key to the city.
El señor Thornhill parecía ser el tipo de hombre que mantendría la llave consigo todo el tiempo.
Mr Thornhill seemed to be the kind of man to keep that key on him at all times.
Pudo haber tenido una copia de esa llave, irrumpir en el carro, robar la pólvora.
He could have had a copy made of that key, broke into t'cart, stole t'powder. He could have had a copy made of that key, broke into t'cart, stole t'powder. He'll be on t'road.
Toma la llave y esto terminará.
Take the key and this will end.
¿ Quién está listo para tomar la llave?
Who's ready to take the key?
Ninguno de nosotros jamás tomará la llave.
None of us is ever gonna take a key.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]