Translate.vc / испанский → английский / Maps
Maps перевод на английский
1,941 параллельный перевод
Los vehículos de las víctimas, con mapas y las señales de las balas.
The victims'vehicles, with maps, csps, and bullet points.
Hay mapas fuera de la oficina.
There are maps outside the office.
Tu no puedes ver eso desde mapas de caminos estándar
You can't see that from standard road maps.
Sí, el mapa va primero.
Yeah, the- - yeah, the maps go in first.
No hay mapas, no hay planos Romanos.
There are no maps, no Roman plans...
Mapas, permisos de uso de edificios....
Maps, building usage permits
Me ha estado enviando unos planos de los sitios más bonitos.
He's been sending me these maps to the most beautiful places.
Pensé que eras bueno con los mapas, Brian.
I thought you were good with maps, Brian.
- ¡ Nada de mapas!
- No maps!
Puedo descargar algún mapa y tratar de cotejar la topografía.
I can download some maps and try to match the topography.
Este lugar ni siquiera esta en los mapas
This entire area of Peru isn't even charted on the maps.
Una vez que tienen una lectura, los científicos pueden graficar la información en mapas especialmente preparados de la geología y el clima de Europa.
Once they have a read-out, the scientists can plot the information on specially prepared maps of the geology and climate of Europe.
Virtualmente, todos los planos de metro del mundo se dibujan sobre principios topológicos.
Virtually all metro maps the world over are drawn on topological principles.
Llevaban enlaces a mapas y planos de la zona.
Embedded in it were links to maps, blueprints of the area.
De acuerdo a estos mapas, está en algún lugar por aquí, amigo.
According to these maps, he's somewhere around here, mate.
De acuerdo a esos mapas, Fred estoy en el medio de Gales.
According to those maps, Fred... I'm in the middle of Wales. According to my petrol tank, I've done southern Europe.
Pongan los mapas ahí y la radio aquí.
Put the maps over there, radio here.
- Yo tengo muchos mapas.
- I got a bunch of maps.
Yo tengo unos mapas de la Guerra Civil que valen mucho.
I have some old Civil War maps that are worth quite a bit.
Yo tengo una tienda con mapas por todos lados.
I got a whole map store. Maps everywhere.
En la casa remolque tengo una Guía Thomas con cien páginas de mapas.
If we get back to the RV, I got a Thomas Guide. Like a hundred pages of maps.
Sólo aparecería en los mapas locales.
It would only be on local maps.
De acuerdo a los viejos mapas, el rio no corría en ese sentido.
According to the old maps, the river didn't even run this way.
Quería hacer mapas.
I wanted to make maps.
Solo me enviaron a buscar unos mapas.
I was just sent up here to get some maps.
Bueno, los mapas.
Well, the maps.
Resultó que estaban haciendo mapas.
It turns out they were making maps.
Beverley Lodge hizo algunos de los mapas que usaron.
Beverley Lodge made some of the maps that got them there.
Se había entrenado como dibujante de planos y mapas litográficos.
He'd done an apprenticeship as a lithographic maps and plan draughtsman.
Sólo tenemos mapas viejos de Alemania.
We only have old maps of Germany.
¿ Tienes mapas dentro, papá?
Do you have any maps inside, Dad?
Y estos símbolos lo llevarán a ella.
Okay? And that these symbols, maps in my head, would lead him there.
Los mapas son de hace 30 años, pero son lo mejor que tenemos.
The maps are 30 years old, but they're the best intel we've got.
Y los mapas...
Also the maps...
Mapas de las estrellas.
Star maps.
La piel sobre los huesos es la marca del trabajador Se la carcomió el gusano del hambre.
The meat on the bones, no maps, sucked him, a worm of hunger.
Especificaciones estructurales, mapas aéreos, topografía, plantilla de la compañía, los trabajos enteros. Muy bien.
Structural specs, aerial maps, topography, company roster, the whole works.
Ve allí, toma unos mapas, busca otra máquina.
Go over there, grab some maps, find another machine.
Bueno, sólo mapas, maquetas y esas cosas.
Well, just maps and exhibits and things.
Estos mapas con sus líneas y sus números, sólo nos limitan, tío.
These maps with their lines and their numbers, they just fence us in, man.
No necesitamos mapas, Resbaladizo, ¡ tenemos a un anciano aborigen!
We don't need maps, Slippery, we have an Aboriginal elder!
Tenemos que ser listos con mapas, y...
We have to be clever with maps and...
En serio, las bodas con programa fijo, itinerarios y diversión organizada siempre me molestaron, así que nada de horarios de trenes ni baile en el albergue del lugar.
Marriages with a fixed program, route maps, organized fun, always bugged me, with train timetables and a dance at the local inn.
- No está en todos los mapas.
- It is not on most maps.
Te hice un mapa.
I make maps.
Hacemos esto como la gente que hace listas. Nosotros hacemos "mapas mentales", donde se avanza constantemente.
You know how some people make lists, designers make what I call mind maps, where they keep going further and further.
También ordeno que todos los milaneses abandonen la ciudad antes de que se ponga el sol... y partan en distintas direcciones para que nadie pueda llamarse a sí mismo "milanés"... y el nombre Milán será borrado de todos los mapas.
I told everyone milan cleaners to leave the city before sunset. Spread you, so nobody can call themselves milan cleaners. The name Milan should be removed from all maps.
por qué está tan preocupada por los mapas?
why you are so worried about maps?
Yo solia ser capaz de leer mapas.
I used to be able to read maps.
cinturón de dinero, pasaporte, boletos, cámara, repelente de insectos, protector solar, linterna, cuerda, fósforos impermeables, más ligero, el trípode, chaleco salvavidas, brújula, mapas, cuerdas de repuesto,
Money belt, passport, tickets, camera, bug spray, sun cream, flashlight, string, waterproof matches, lighter, tripod, life jacket, compass, maps, spare string, sleeping bag, ground sheet, bivouac, jerry can,
Maps.
Maps.