Translate.vc / испанский → английский / Matthias
Matthias перевод на английский
294 параллельный перевод
En el refugio del predicador de la pobreza Elias Renato y su ayudante, el hermano Matthias, hay otra fiesta, pero en circunstancias diferentes.
In the shelter led by the poverty preacher Elias Renato and his helper Brother Matthias, another party is being held... under different circumstances.
"de los Caballeros de Matthias."
"of the Veiled Knights of Matthias."
¡ Bueno, esto también ha pasado! Sí, Matthias. ¡ Ahora vamos a hacer un brindis como se merece el ciudadano de honor!
so that's over too yes Matthias and now we'll raise a toast to the honorary citizen and here's your milk, papa no dear Bettina, no milk today
Matthias... - ¿ Es posible? - Sí, sí, sí.
Matthias is it possible?
Escucha, Matthias... ¡ No hay que renunciar a la lucha!
listen, Matthias you mustn't give up the fight!
Matthias Widgeon.
Matthias Widgeon.
Llamen a Matthias Widgeon, marinero del Southern Cross.
Call Matthias Widgeon, mate of the Southern Cross.
Llamen a Matthias Widgeon.
Call Matthias Widgeon.
Matthias no pudo conseguir ni eso.
Matthias couldn't do better than that
Matthias la viola y cuando papá tiene tiempo, toca el violonchelo.
Matthias the viola and when papa has the time, he plays the cello
No hace falta que sonrías tan arrogante, Matthias.
Don't smile in such a patronizing way, Matthias
- ¡ Albrecht, por favor! - ¡ Matthias, no me interrumpas! Me habéis preguntado que qué encuentro terrible.
Matthias, don't interrupt me for once you've asked me what I think is terrible
Dime, Matthias... ¿ dudas de mi amor por Octavia?
Say, Matthias... do you doubt my love for Octavia?
¡ Matthias!
Matthias
Pero, ¿ cómo se va a ver esto, Matthias? Tengo una posición aquí.
But how will it look, Matthias, I have a position here
Estoy aquí con Matthias. Pero si ibais a quedaros allí...
Matthias has come with me but you were to stay there
Ahora ve con Matthias iré enseguida.
Now go to Matthias I'll be with you soon
Tengo mala conciencia, Matthias...
I have a bad conscience
Pero Matthias me leyó la cartilla... y me dijo que había sido un egoísta.
But Matthias gave me a good talking-to, he told me that I had been very egoistical
Vamos a hacer las maletas y regresamos a Hamburgo con Matthias.
We'll pack and return to Hamburg with Matthias
¿ Por qué me has traído de vuelta a Hamburgo, Matthias?
Why did you ever take me back to Hamburg, Matthias?
¡ No la he tenido en mis brazos, Matthias!
But I haven't held her in my arms, Matthias
No debería haber hablado con ella, Matthias.
I shouldn't have spoken to her, Matthias
Dimitri Matthias, 17, tuberculoso.
Dimitri Matthias, 17, tubercular.
Nada especial. Le compré 40 acres de tierra a la viuda Mathias, sólo eso.
Nothing special, I just bought 40 acres of bottom land from the widow Matthias, that's all.
El más grande, Matthias Selbmann, alias Matz, quiere ser boxeador.
The big one, Matthias Selbmann, or Matz, wants to be a boxing champ.
Soy la hermana Matthias.
I am Sister Matthias. This is Sister Mary Therese.
Este es el Dr. Matthias.
This is Dr. Matthias.
¿ Qué?
- Matthias. - What is it?
Bienvenido, Matthias.
Welcome, Mathias.
Aquí el comentarista Jonathan Matthias con otro boletín.
This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin.
¡ Matthias!
Matthias!
Bien, ¿ dónde está Matthias?
All right, where's Matthias?
Vamos. ¿ Dónde está Matthias?
Come on. Where's Matthias?
He encontrado a otro del grupo de Matthias, muerto de plaga.
I found another one, one of Matthias'group, dead of plague.
Hay más, supongo, si Matthias y sus hermanos no han matado a todos.
There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all.
Sólo has visto los casos terciarios, Matthias y su gente.
You've only seen the tertiary cases, Matthias and his people.
Cuando llegó, los ancianos murieron o pasaron rápidamente a la tercera fase, ¿ sabes? Ceguera ante la luz, albinismo, ilusiones psicóticas, estadios ocasionales de letargo, como Matthias y ésos.
When it hit, the older people either died or went to the third stage fast... you know, blindness in light, albinism... psychotic illusions, occasional stages of torpor, like Matthias and the things there.
Es donde voy a vivir, y ni Matthias ni su Familia... ni ningún otro hijo de puta hará que me vaya.
It's where I'm going to live, and not Matthias nor his Family... nor any other son of a bitch is going to make me leave.
El año pasado cogí a uno de los de Matthias... y probé todo lo que tenía con él.
Once I caught one of Matthias'people last year... and tried everything on the shelves on him.
¿ Con Matthias?
With Matthias?
Matthias andaba de noche por las calles... tocando una campana.
Matthias walked the streets at night... ringing a bell.
Pero estaba Matthias y otra gente.
But there was Matthias and other people.
- Como Matthias.
- Like Matthias.
A veces me das más miedo que Matthias.
At times, you scare me more than Matthias does.
Matthias me lo dijo.
Matthias told me.
Aquí, Matthias.
In here, Matthias.
Matthias, hijo de Deuteronomio de Gath...
Matthias, son of Deuteronomy of Gath...
- ¿ Todo está bien, Matías?
- It's all right, Matthias.
¿ Matías?
Matthias?
Matthias... ¡ Matthias!
Mathias,