Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Music

Music перевод на английский

55,194 параллельный перевод
Hoy ya no tenemos nuestra propia música.
Today, you no longer have to own music.
Una nube musical.
A music cloud.
En breve, la transmisión revolucionó la industria de la música... desde su lanzamiento... ¿ en 1906?
In short, streaming has revolutionized the music industry... ever since it was first introduced... in 1906?
¿ Música?
Music?
Él también era amante de la música.
Now, he was also a music lover.
¿ Por qué no utilizar la electricidad para generar la música en forma directa?
Why not use electricity to generate the music directly?
El sueño de Cahill era crear una máquina de música electrónica capaz de imitar el sonido de una orquesta completa con la resonancia suficiente para ser reproducida a través del teléfono y llenar de sonido una habitación.
Now, Cahill's dream was to create an electronic music machine capable of mimicking the sound of an entire orchestra with sufficient resonance to be played over a small telephone speaker and fill a room with sound.
Una serie de cables de control conectados a los teclados, a lo que Cahill denominaba su planta musical.
A series of control cables connected the keyboards to what Cahill called his music plant.
El organista tocaba, y la música electrónica era bombeada al sistema de telefonía de Nueva York.
So the organist played, and electronic music was pumped through the New York telephone system.
Había llegado el primer servicio de transmisión de música del mundo.
The world's first streaming music service had arrived.
Pero existen decenas de miles de pequeños generadores de música que usan la plantilla del Telarmonio.
But there are tens of thousands of mini-me music generators that use the Telharmonium template.
Al combinar esos tonos con un teclado, el Telarmonio podía sintetizar música y reproducirla a través del teléfono.
Combining those tones with a keyboard, the Telharmonium could synthesize music and play it through the phone.
Ciento dos años antes de la llegada de la transmisión moderna de música.
A hundred and two years before modern music streaming arrived.
Ofrece la transmisión de música durante las 24 horas del día, por suscripción a través del teléfono.
It's a music streaming service available 24 hours a day, by subscription over your phone.
Ni hablar de la enormidad del proyecto de ingeniería que llevaba música a los hogares.
Not to mention the enormity of the engineering undertaking to bring this music into people's homes.
Es seguro decir... que la tecnología... y el mundo no estaban listos para la transmisión de música.
Safe to say... the technology... and the world wasn't ready for music streaming.
En el quinto puesto, el dispositivo portátil de música.
At number five, the portable music device.
Un servicio de transmisión de música disponible en todo momento por suscripción telefónica en 1906.
A music streaming service available 24 hours a day by subscription over your phone line, in 1906.
¿ Oyes la música?
Can you hear the music?
Necesito hacer música que alimente mi alma...
I need to make music that feeds my soul.
Y mi música no vale?
And my music don't?
La escena musical allí está rancia.
The music scene there - is rancid.
Es decir, la música que estamos haciendo... esta es mi nueva vida.
I mean, the music we're making... It's my new life.
Y... escuchamos que la escena musical en Atlanta es una locura y formamos un grupo de chicas.
And we heard the music scene in Atlanta was crazy. And we're a girl group.
Lo mejor para ellas es la música que estamos haciendo.
What's best for them is the music we're making.
Planeo hacer eso con mi música.
I plan to do that with my music.
Tu música, ah?
Your music, huh?
Le quedaba mucha música por hacer.
There was so much music left in him.
¿ Y esa música?
What's that music?
- Buena música.
- Hey, cool music.
Adoraban la música de mi papá.
- They used to love my dad's music.
¿ Qué tal tu música?
What about your music?
La música dentro de mí.
The music inside me.
Música, por favor.
Music please.
- ( reproducción de música )
- ( music playing )
Es música.
It's music.
Arcilla : ¿ Qué pasa con la música?
Clay : What's with the music?
- Bueno, siempre y cuando la música no se detiene, no tenemos nada de qué preocuparse.
- Well, as long as the music doesn't stop, we've got nothing to worry about.
( la música sigue )
( music continues )
está llegando la música desde sus teléfonos?
Is the music coming from their phones?
La música viene de la boca, también.
The music comes from their mouths, too.
En cuanto a lo que están haciendo en la noche ya que se encuentran no tan quieto, abrir los ojos y escuchar su música, Creemos que son de reiniciar.
As to what they're doing at night as they lie there so still, open-eyed and listening to their music, we think they're rebooting.
( reproducción de música )
( music playing )
- ( música se detiene )
- ( music stops )
( música que se reproduce en el interior )
( music playing inside )
El arte, la música, la pizza.
Your art, music, pizza.
Y este edificio aquí es donde el mejor grupo musical de Fairville, Los Renegados...
And this right here, this little building is where Fairville's premier music group, the Renega...
Estamos aquí reunidos para honrar el profundo amor que sienten estas dos almas gemelas.
[door rattling ] [ organ music playing ] [ minister] We're gathered here today to honor the deep love between these two soul mates.
¿ Champaña?
Champagne? And music?
¡ Apaga la música!
Turn off the music!
- ¿ Mi música?
- My music?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]