Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Neighborhood

Neighborhood перевод на английский

12,570 параллельный перевод
Estoy con vigilancia vecinal. ¿ No sabía?
I'm with neighborhood watch, don't you know?
La casa está en una vecindario tranquilo, - pero a solo un corto viaje en tren...
The house is in a quiet neighborhood, but it's just a short train...
Este no es su vecindario.
Y'all out of your neighborhood anyway.
Saben que nosotros comandamos aquí.
Y'all know our crew run this whole neighborhood.
La idea es que, al controlar el tráfico el camino de ida y de vuelta habrá menos violencia en el vecindario.
See, the idea is that if it can control traffic, you know, one way in, one way out, it'll help decrease violence in the neighborhood.
Pero habrá menos violencia y esta barbería será más solicitada.
But it might also decrease violence in the neighborhood, which would make this shop more desirable.
Mira, si tenemos clientes no me importa de qué vecindario vengan.
Look, if we get people to come to the shop, I don't care what neighborhood they from.
Eddie, una vez dijiste que la Barbería es el pilar del vecindario.
Look, Eddie, you once said that the barbershop is the pillar of the neighborhood.
¿ Crees que el vecindario acordará ser pacífico por dos días?
You really think the neighborhood's gonna agree to be peaceful for two days?
Ni siquiera reconozco al vecindario.
I don't even recognize the neighborhood no more.
Le tengo amor a todos los de este vecindario.
I got love for everybody in this neighborhood.
Si no hacemos nada por el vecindario, ¿ quién lo hará?
If we don't do something for this neighborhood, who will?
Quiero volver al alto el fuego en el vecindario.
I want to put the ceasefire back on for the neighborhood.
El objetivo del recinto era traer paz al vecindario.
See, the whole point of the enclosure was to decrease violence in the neighborhood.
- La guardia del vecindario.
- It's the neighborhood watch.
- Es un barrio bonito.
- This is a nice-ass neighborhood.
Y si sacan la cuenta son aproximadamente 2,000 a 2,500 en un mes, vas a estar haciendo en algún vecindario alrededor de $ 42,000 en un mes.
And if they're each doing about 2,000 to 2,500 volume points a month, You're gonna be making somewhere in the neighborhood of $ 42,000 a month.
hay demasiados en un solo vecindario.
There's too many in one neighborhood.
lindo vecindario hay muchos hispanos que venían a mi club.
Nice neighborhood here. There is a lot of hispanic people, they were coming to my club.
habia un hombre, que estaba disparando a las personas en el vecindario.
There was this young man, That was shooting people in the neighborhood.
Durante la guerra, este nombre resonaba en nuestro vecindario.
During the war years, this was a magical name in our neighborhood.
Eso significa proteger a la gente y las propiedades de este barrio.
That means protecting the people and the property of this neighborhood.
Hola, Gabby, bienvenida al barrio.
Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood.
Anda por el barrio día y noche, sin supervisión.
He wanders the neighborhood day and night unsupervised.
Quizá sea del vecindario.
She might be from the neighborhood.
Mira, un tío del lado de nuestro padre falleció recientemente, y que nos ha dejado en algún lugar del barrio de $ 1,4 millones.
Look, an uncle on our father's side recently passed, and he left us somewhere in the neighborhood of $ 1.4 million.
Rossio, no me gusta este vecindario. Se siente como un vecindario raro. ¿ Irías a ver el coche, por favor?
Rossio I don't like this neighborhood, feels like a weird neighborhood, would you go and watch the car please?
Siento que... en estas canciones... hemos juntado muy bien estas dos ideas.
I feel like these songs, we've done a real good job of, like... like, putting these two ideas together. - But I don't know, maybe they're not meant to live in the same neighborhood. - Right.
- Y, al mismo tiempo, el Dr. Marks, quien es cirujano asistente en Roosevelt, al parecer había visto a Yoko Ono en la parte trasera de un auto de policía porque él vive en ese barrio y vino al hospital
- and at the same time Dr. marks, who is an attending surgeon at Roosevelt, he had apparently seen Yoko Ono put in the back of a police car because he lives in that neighborhood and he came into the hospital
Sí, quería llamar y hacerle saber, que en los próximos meses, cerca de una docena de casas en su vecindario, serán excluídas.
Yes, I wanted to cal! And let you know that in the next few months about a dozen houses in your neighborhood are gonna be foreclosed.
25 financiado al cierre, para el desarrollo de un proyecto residencial de 50 viviendas residenciales en el condado de Montgomery.
25 funded at closing, for the development of a 50-home residential neighborhood project - in Montgomery County.
¡ Si encuentro una más! En el vecindario,... perderás tu trabajo!
If I find one more of these things around the neighborhood, you will lose your job!
Las escuelas en este vecindario, ¡ son fantásticas!
The schools in this neighborhood, fantastic!
Quería darles la bienvenida al vecindario... pero mi padre no ha sido de ayuda.
I meant to stop by and welcome you guys to the neighborhood, but my father's been such a handful.
Estaba en el vecindario mostrando una propiedad... sobre la misma calle, pensé que podría pasar por aquí.
I was in the neighborhood showing a property down the street, figured I'd swing by.
¿ Estabas conduciendo por el barrio Bella Vista? ¿ En algún momento, por la calle Montclair?
Were you driving in the Bella vista neighborhood at any time, Montclair street?
Bienvenidas al vecindario.
Welcome to the neighborhood.
Bienvenidos al vecindario.
Uh, welcome to the neighborhood.
¿ Qué vecindario encantador de Boston has elegido para que vivamos?
And what uh, delightful Boston neighborhood have you selected for us to live in?
Por alguna razón, la senadora terminó en este vecindario, en tu tienda.
For some reason, the Senator ended up in our neighborhood, in your deli.
Dañas la reputación de todo el vecindario.
You give people from the neighborhood a bad name.
Odio este vecindario.
I hate this neighborhood.
Hola, mi nombre es Fletcher. Vivo aquí en el vecindario.
Oh, hi, my name's Fletcher, just live here in the neighborhood.
- El vecindario es muy lindo.
The neighborhood is actually really nice...
Todo el barrio está vacío.
The whole neighborhood is fucking empty.
Estaba en el vecindario.
- I was in the neighborhood.
Soló existe un vecindario en esta ciudad.
- There ain't but one neighborhood in this town.
El vecindario enteró está cotorreando sobre cómo Zip y dos matones recibieron una paliza en Genghis Connie's anoche.
The whole neighborhood is yapping about how Zip and two goons got the beat down at Genghis Connie's last night.
Los vecinos continúan atónitos por la muerte de Henry Hunter, conocido en Harlem como Pop.
Local residents are still stunned by the loss of Henry Hunter, or Pop, as he was known in this Harlem neighborhood.
Este vecindario llorará la muerte de un hombre que alegraba los días con su voz calma y llena de humor.
It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter.
Tengo que poner a Estelle adelante, ella fue quien más tiempo estuvo con él, al menos eso cree el vecindario.
I mean... I gotta put Estelle up front,'cause she's been with him the longest, at least as far as the neighborhood knows.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]