Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Never

Never перевод на английский

520,767 параллельный перевод
Nunca toqué a ninguna de ellas.
I never touched either one of them.
Tenemos a los hombres que te atacaron, para que nunca vuelvan a lastimar a nadie.
We got the guys who attacked you, so they're never gonna hurt anybody ever again.
Nunca tan malo como esto.
Never as bad as this.
Nunca dijiste que tenías problemas para dormir.
You never said you had trouble sleeping.
Quirúrgicamente, nunca vamos a introducirle un tubo endotraqueal en su estado y Marty va a estar renuente
Surgically, we're never gonna get an ET tube down him in this condition, and Marty's gonna be hesitant
No, Desmond nunca estuvo más allá de casa
No, Desmond's never been further away from home
Tal vez nunca consiga una buena respuesta de por qué se fue, pero estoy segura de que puedo encontrar quién pagó ese rescate.
I may never get a good answer for why he left, but I sure as hell can find out who paid that ransom.
Muchas personas nunca se vuelven sintomáticas, pero de aquí en adelante, es algo que hay que monitorizar.
A lot of people never become symptomatic, but moving forward, it is something to monitor.
Elis nunca mató a nadie.
Eli's never killed anyone.
Nunca fuiste entrenada por el FBI.
You were never trained by the FBI.
No, nunca he tenido una relación romántica con Kurt Weller.
No, I've never had a romantic relationship with Kurt Weller.
- que nunca antes vi en medicamentos.
- I've never seen in medications before.
Nunca debí dejarlos que me convencieran.
I never should have let them talk me into this.
No había pensado que fuera capaz de trabajar con un equipo otra vez,
I never thought that I would be able to work with a team again,
¡ A ti y a tu estúpido huevo, que posiblemente nunca eclosionará!
You and the stupid egg that's probably never gonna hatch!
- por aquel entonces era tan tocapelotas. - Algunas cosas nunca cambian. ¿ Y ahora qué, genio?
Some things never change So, what now, genius?
Nunca tendré hijos.
Never having kids.
Nunca permitiría que mi hija se comportara tan irresponsablemente.
I would never allow my daughter to behave so irresponsibly.
Nunca más sentirá rabia, alegría, miedo o amor.
She'll never feel anger, or joy, or fear, or love.
Nunca he dormido con un hombre que acabo de conocer.
I have never slept with a man that I just met.
¿ Qué, como si nada hubiera pasado?
What, like it never happened?
Como si esto nunca pasó.
Like it never happened.
¿ Como qué, nunca pasó?
Like what never happened?
Nunca volvió a casa.
He never came home.
Él salió el jueves a la noche por unos minutos y nunca regresó.
He went out Thursday night for a few minutes and never came back.
Nunca me pasó dar dos caladas, mirar al tipo de al lado y decir :
I never had that happen, where I take two puffs of weed,
Nunca les devolveremos su puto dinero ".
You will never get your fucking money back. "
Sería lo mismo que tener sexo con una mujer y que, por algún motivo, aunque sea imposible, ella tuviera una trampa para ratones en la concha.
That would be like if you were having sex with a woman and, for some reason... this would never happen... but for some reason, she had a mousetrap in her pussy.
Nunca fui a los Óscar.
I'd never been to the Oscars.
Nunca habíamos visto nada parecido.
We'd never seen anything like it.
Nunca había visto nada parecido.
I'd never seen anything like it.
El país nunca volvió a ser el mismo.
This country was never the same.
A la mierda, no importa cuánto tengo
Fuck that, never mind what I got "
Nunca conocí a Bill Cosby, así que no lo defiendo, pero recuerden que dejó un legado valioso que no puedo olvidar.
I've never met Bill Cosby, so I'm not defending him. Let's just remember that he has a valuable legacy that I can't just throw away.
Nunca antes me habían pedido que decidiera la suerte de niños blancos.
I've never been in a position where I could decide the fate of white children before.
" Nunca antes me sucedió algo así, señora.
" Miss, I've never been in this position before.
Ni siquiera mencionó que tiene sida, que es lo primero que le diría a mi novia.
Never even mentioned the fact that he had AIDS, which is the first thing I would've said to my girlfriend.
o nombrar partes individuales por su nombre médico, pero no pueden usar jerga, por más que sean mujeres.
or they can name individual parts medically, but they can never say shorthand, even if the gynecologist is a woman.
Nunca antes me habían golpeado directo en el frijol.
I've never been punched directly on my bean before.
Nunca entrené a Baba.
" I've never trained Baba.
Pero ¿ quién es el discapacitado al que siempre esperamos y no aparece? ".
But who is this handicapped guy we're all waiting on that never shows up? "
" No debería volver nunca más.
I said, " I should just never go home.
Pero nunca verán su nombre en ninguna película nuestra.
But you will never see his name on a single picture of ours.
Nunca me haría eso a mí. No.
He'd never do that to me.
"Nunca en mi vida, tuve un par de guantes negros", y se marcha.
"I've never owned a pair of black gloves in my life." Then leaves.
Nunca lo vi tan dispuesto.
I've never seen him so... agreeable.
y nunca estoy lejos del tubo de plomo.
And I'm never far from that lead pipe.
Nunca fuimos muy cercanos.
It was never a close family, anyway.
"Christy, en este programa, nunca tenemos que hacer nada solas".
"Christy, in this program, we never have to do anything alone."
Cuando a la gente no le caes bien al principio, nunca le caes bien.
When people don't like me at first, they never like me.
No importa.
Never mind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]