Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Newcastle

Newcastle перевод на английский

395 параллельный перевод
Quiere que entreguemos las tierras de nuevo a los indios. ¿ Y que propone usted, Sr. Pitt?
Newcastle wants to give the country back to the Indian, what do you propose, Mr. Pitt?
Esta mañana, mi viejo amigo George Kingsley... daba su clase en la universidad de Newcastle...
This morning my old friend, George Kingsley, was conducting his class at the University of Newcastle...
Me aflige pensar que un neurocirujano tan talentoso... desperdicie sus días en newcastle.
It distresses me to think that such a great brain surgeon should be so utterly wasted in Newcastle.
NewcastIe es un puerto acogedor que nos refugia de una gran tormenta.
Newcastle is a very welcome port in a very bad storm.
Ahora es eI profesor George KingsIey... y da clases en Ia universidad de newcastle.
You're now Prof. George Kingsley, and you teach in the university at Newcastle.
Soy profesor de Literatura de Ia universidad de newcastle.
I'm a professor of English at the University of Newcastle.
- ¿ De NewcastIe?
From Newcastle?
Tú y Jean vayan a sus cuartos, descansen... y tomen el primer tren de Ia mañana a NewcastIe.
Oh, but I... You and Jean go up to your rooms and get some rest, and take the first train out to Newcastle in the morning, huh?
Profesor de Literatura inglesa de newcastle.
Professor of English literature at Newcastle.
Si no Io hubiera forzado a ser Red Cannon... habría vuelto a NewcastIe como KingsIey para siempre.
If I hadn't forced you back into Red Cannon, you'd have gone to Newcastle as Kingsley for life.
En cuanto Io lleve de vuelta a NewcastIe, olvidará todo esto.
As soon as I get him back to Newcastle, he'll forget all about this.
dile a Margaret que mañana temprano volvemos a NewcastIe.
Tell Margaret we'll go back to Newcastle in the morning.
De regreso a Newcastle... el cerebro de Red Cannon se ha vuelto totalmente inactivo.
Back in Newcastle, the Red Cannon brain has become completely dormant.
DiscúIpenme por no darles hoy Ia hora completa... pero mi mejor amigo, eI Dr. Sovac, se va de newcastle.
I must apologize for not giving you your full hour this afternoon, but my closest friend, Dr. Sovac, is leaving Newcastle.
Es como llevar leña al monte.
Coals to Newcastle.
Enseñar inglés en Inglaterra es como llevar carbón a las minas de Newcastle y está muy mal pagado.
To teach English in England is to carry coals to Newcastle, and it's ill-paid.
El único tren que llega de la estación de Houston. a esta hora es el Newcastle Express que procede de North Cumberland.
The only train arriving at Houston Station at this hour is the New Castle Express from Northumberland.
Justamente estaba diciendo, Lestrade, que debería ir a Newcastle, recoger mis reactivos y volver aquí antes de mañana al mediodía. Claro que sí, Sr. Holmes.
I was just saying, Lestrade, that I should get into New Castle, pick up my chemicals and be back here not later than noon tomorrow.
¿ Eres del Newcastle United?
Are you Newcastle United?
Un hombre resultó muerto y otros dos gravemente heridos cuando un furgón que llevaba la nómina de una empresa fue asaltado esta mañana en las afueras de Newcastle.
One man was killed and two others severely injured when a van carrying the company's payroll was attacked by bandits on the outskirts of Newcastle this morning.
- Yo tengo una amiga en Newcastle.
- I have a friend in Newcastle.
Así, mientras el precio del ganado vacuno no experimenta variación, el del porcino ha bajado hasta un 27 % en la lonja de Newcastle.
So while the price of beef cattle no variation, The pig has dropped to 27 % in the auction of Newcastle.
Sepa que los rebeldes escoceses marchan sobre Newcastle.
You've heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Sabes que estamos en contacto con la mafia de Newcastle.
You know we're connected with the Newcastle mob.
Radio 2BL de Sydney, 2FC de Newcastle.
Radio 2BL Sydney, 2FC Newcastle.
- Viene de Newcastle.
She's getting the overnight train down from Newcastle.
Debes ira Newcastle a presidir el mitin electoral.
You're due in Newcastle to address the by election meeting.
En Newcastle también.
They expects you in Newcastle.
Nadie me comentó lo de Newcastle.
Well, largely because nobody told me about Newcastle.
El primer ministro quiere que vayas a Newcastle.
The P. M. Expects you to go to Newcastle.
Creo que iré a Newcastle.
I think I'd bettergo to Newcastle, Bernard.
Busquen un modo de llevarme de Swansea a Newcastle.
Find a way of getting me from Swansea to Newcastle.
Ya Newcastle.
And Newcastle.
No quiero ir a Newcastle por mi aniversario.
I don'twant to go there formy anniversary.
Swansea y Newcastle.
Swansea and Newcastle.
No, iré a Swansea y a Newcastle.
No, I'm going to Swansea and Newcastle.
- No, de Newcastle.
- No, from Newcastle.
- Hay mucho pirado en Newcastle.
- Some right nutters from Newcastle. - There's not.
Newcastle es un sitio genial.
Newcastle's a great place.
Es Liverpool contra Newcastle.
That's Liverpool and Newcastle.
¿ Es Raymond John Baker... nacido en Newcastle?
You are Raymond John Baker, born in Newcastle?
Todos están en servicio, hasta en Newcastle.
They've been turning out as far as Newcastle. Everybody's out.
Pararemos en la costa de Newcastle.
It would be like taking coals to Newcastle.
- "Alvin Newcastle, guardia de seguridad".
"Alvin Newcastle. Security guard."
Pues Io hace estupendamente, Alvin Newcastle.
Well, you're doing a great job, Alvin Newcastle.
Aquí en Newcastle todo está reservado.
It's American week here in Newcastle. Everything's booked up.
Seví tres años como pasante en el Newcastle General.
I did three years as a houseman... person at Newcastle General.
Conoce Newcastle como la palma de su mano.
Knows Newcastle like the back of her hand.
Newcastle.
I say.
¡ Newcastle!
Newcastle?
Señoras y señores, este es el tren de las 17.20... de Newcastle a Londres King Cross.
'Ladies and gentlemen, this is the guard speaking.' Patrick...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]