Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Patient

Patient перевод на английский

28,513 параллельный перевод
Están aquí para hacer de mi paciente un conejito de indias.
You're here to make my patient a guinea pig.
¿ Qué tal si dan diez pasos hacia atrás y salen por esa puerta... ¡ porque nadie va a tocar a mi paciente! ?
How about you take 10 steps back, through that door, because no one's touching my patient!
Señor, entiendo que quiera lo mejor para su paciente.
Thorpe... Sir, I understand that you want what's best for your patient.
Yo... Tengo un paciente que debería ir a ver.
I have a patient I should check on.
¿ Va a sobrevivir el paciente?
Mitchell : That the patient's gonna survive, sir?
Sí, para saber cómo evoluciona el paciente.
Yeah, to follow up about the patient.
Salvarás a tu paciente, o no.
You'll either save your patient, or you won't.
- Esperamos que enfriando al paciente...
- We hoped that cooling the patient...
- ¿ Y si se lo preguntamos al paciente?
- Why don't we ask the patient?
Vale, ¿ conocéis al paciente de esclerosis múltiple de Shepherd?
Okay, do you know Shepherd's M.S. patient?
¿ Me has robado a mi paciente?
You stole my patient?
Es mi paciente, ¿ vale?
He's my patient, all right?
Este paciente no va a recibir menos que nuestros mejores cuidados porque a vosotros dos no se os permita estar en la misma habitación.
Now, this patient isn't gonna get less than our best because the two of you are not allowed to be in the same room.
Se inventó una triste historia sobre cómo intentó impedirle que se subiera al helicóptero, pero ella tenía que salvar a un paciente y él no tuvo otra opción.
He made up some sad story about how he tried to stop her from getting on the helicopter, but she had to save a patient and he had no choice.
Respaldé a un paciente cuyos doctores no podían juntarse el tiempo suficiente para hacer su maldito trabajo.
I backed up a patient whose doctors couldn't get it together long enough to do their damn job.
Mi paciente tiene una ONR firmada.
My patient has a signed DNR.
El paciente merece una oportunidad.
The patient deserves a chance.
No es justo que un paciente sufra para que Warren no tenga que hacerlo.
It is not fair to make a patient suffer so that Warren doesn't have to.
Creemos que estaba completamente centrado en su responsabilidad con la paciente.
We believe he was completely focused on his responsibility to the patient.
Tacoma quiere enviar un paciente con un stent defectuoso... un bypass cuádruple de urgencia.
Tacoma wants to send a patient with failed stenting... emergency four-vessel bypass.
Bueno, ¿ el paciente está lo suficiente estable para viajar?
Uh, well, is the patient stable enough to transfer?
Había un paciente.
There was a patient.
Cuando un paciente postrado en la cama se queda en un sitio, ¿ cuál es el resultado?
When a bedridden patient stays in one place, what's the outcome?
La mujer del paciente está abajo.
The patient's wife is downstairs.
Oye, jefa, deja de acosar a mi paciente.
Hey, Chief, stop harassing my patient.
Estos son panfletos de marcapasos para los pacientes.
These are patient pamphlets on pacemakers.
¿ Blake perdió a tu paciente?
Blake lost your patient?
Es un lujo que no tenemos cuando un paciente está abierto frente a nosotros.
It's a luxury we don't have when a patient is splayed open in front of us.
Eso sin mencionar que la infección de mi paciente lo pone en riesgo de una obstrucción de las vías respiratorias si no lo encontramos inmediatamente.
Not to mention, my patient's infection puts him at risk for an airway obstruction if we don't find him right away.
Conozco a la paciente.
I know this patient.
Estamos hablando de la misma persona que usa un portapapel para abrir a un paciente en el ala sala de psiquiatría.
We are talking about the same person who used a clipboard to slice open a patient in the psych ward.
Grey te entregó a esta paciente en urgencias.
Grey handed this patient off to you in the E.R.
Un residente puede llevar a un paciente estable a tomografía.
A resident can take a stable patient to CT.
La paciente estaba muriendo.
The patient was dying.
Muy bien, la... la paciente estaba sufriendo, pero se encontraba lúcida.
All right, the, uh... the patient was in distress, but she was lucid.
Bueno, son más difíciles de localizar, pero estamos trabajando en eso.
Mom tried to be patient, but it was hard.
Doctor-paciente, abogado-cliente.
Huh? Doctor-patient, attorney-client.
Tenemos que ser pacientes.
Now, we need to be patient.
Llamaré y llegaré al fondo de esto, pero podría demorar un rato, así que necesito que seas paciente.
I'm gonna call up there and get to the bottom of this, but it might take a while, so I need you to be patient.
Perdimos una paciente esta mañana, Lisa Patrick.
We lost a patient this morning, Lisa Patrick.
Acabo de examinar a su paciente para el protocolo de cosecha de óvulos, y no puedo con la conciencia continuar con ello.
I just examined your patient for the egg harvest protocol, and I can't in good conscience go forward with it.
¿ Taladraste un hoyo en la cabeza de un paciente?
Did you drill the burr hole in the patient's head?
Es una estudiante con acceso garantizado a este hospital, estrictamente con fines de aprendizaje, lo que quiere decir que no tiene licencia para realizar un procedimiento invasivo a un paciente sin directa supervición de un médico de verdad.
You're a student granted access to this hospital, strictly for learning purposes, which means you are not licensed to perform an invasive procedure on a patient without direct supervision by an actual physician.
Si no está de acuerdo con el tratamiento de este paciente, su desacuerdo es conmigo.
If you disagree with this patient's treatment, your disagreement is with me.
Dr. Charles, no podemos amputar a un paciente intencionalmente.
Dr. Charles, we can't intentionally maim a patient.
Todo lo que digo... En casos como este, ¿ las decisiones que tomamos son lo mejor para el paciente o los son para nosotros?
All I'm saying... in cases like this, are the decisions we're making really in the patient's best interest, or are they in ours?
... Para proteger la lesión, Para prevenir la infección, Para salvar al paciente de más sufrimiento.
... to protect the injury, to prevent infection, to save the patient from further suffering.
Está bien, de paciente 10 minutos, la gente.
All right, patient's 10 minutes out, people.
Sería bueno saber la voluntad del paciente.
It'd be nice to know what the patient wants.
El paciente está demasiado lejos.
Patient is too far gone.
Él sólo estaba tratando de proteger a su paciente.
He was just trying to protect his patient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]