Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Pension

Pension перевод на английский

2,674 параллельный перевод
Perdería mi pensión.
I'd lose my pension.
¿ Y si las cosas salen mal, no hay pensión?
So, what, things go sideways, no pension?
Con lo que tú comes, de todos modos, nunca llegarás a tener una pensión.
The way you fucking eat, you won't make it to pension anyway.
Dom, hablo en serio sobre esa pensión.
Dom, I'm serious about that pension, man.
Maldito estúpido, no pueden sacarte tu pensión.
You fucking stunad, they can't take your pension away.
Su trabajo, seguro médico... préstamo de vivienda, plan de pensiones, todo ha terminado!
Your job, medical insurance... home loan, pension plan, everything is finished!
Va a haber una votación para la reinversión del fondo de pensión.
There's a proxy vote for a big reinvestment of the pension coming up,
Vamos a invertir las pensiones.
It's a more aggressive investment strategy for the pension.
¡ Es el fondo de retiro de la policía!
They're targeting the police pension fund.
Al menos evitamos que agarraras los fondos.
At least we stopped you from getting the pension fund.
Vuelo de regreso, hotel de cuatro estrellas, tres dias, pension completa, todo por 279 euros?
Return flight, four-star hotel, three days, full board, all for 279 Euros?
"¿ Por qué, te echaron y te sacaron la pensión?"
"Why? Did they fire you And take away your pension?"
Además de la pensión.
Index linked pension.
¿ No hay algún modo de salir de esto hasta que pueda optar por mi pensión el año próximo?
Is there a way to at least push this off until I'm eligible for my pension next year?
Me redujeron la pensión.
I was just short of my pension.
El gobierno debe hacerse cargo de nuestras tierras. y darnos una jubilación a los agricultores.
The government should take over our lands and give us farmers a pension to retire.
Todo el mundo sabe en la fuerza que él es un mal chiste de mierda... un drogadicto tostado, un alcohólico empedernido... sólo meándose en el tiempo hasta que obtuviera su pensión.
Everyone on the force knows he's a fucking joke... a burned-out drunk raging alcoholic... just pissing time away until he got his pension.
- Es el talón de la pensión.
- It's my pension.
¿ Quieres robármela?
Do you want to steal my pension?
Veranos libres a cambio de una pensión de mierda.
Summers off in exchange for a crap pension.
Y ahora necesito papeles para mi pensión.
And now I need my papers for my pension.
¿ Pagan pensión para los porteros?
Pension payments for bouncers?
LO SIENTO, NOSOTRAS NO TENEMOS PENSION
Sorry, we do not get a pension!
Me quedan por reunir algunos papeles de la pensión y luego volveré.
I still going to collect a few pension documents and then I will return.
Quería que cobrara su pensión.
He wanted me to get his pension.
Tengo una pensión muy buena esperándome en dos años.
I have a nice pension waiting for me in two years.
Dos niños, sin trabajo, con su jubilación... agotada.
Two kids, no job, pension gone.
Y gracias a tus jodidas era un empleado sin pensión, sin ahorros, sin nada.
And thanks to your screw-ups, I was an employee with no pension, no savings, no nothing.
Pero estoy segura de que recibirá una buena pensión.
I'm sure he'll receive a good pension.
Eso no es ningún consuelo.
A good pension isn't any consolation.
Él no tiene ni siquiera una pensión.
He's not even on a pension.
¿ Una pensión de qué?
A pension for what?
¿ Cuándo abriste tu plan de pensión?
When did you open your pension?
Pensión Nacional.
"The national pension..."
Necesitas beneficios, estabilidad laboral, una pensión.
- You need benefits, job security, a pension.
Porque sólo me quedan dos años mas, para retirarme y gozar mi pensión.
Because two more years until I retire with full benefits and pension.
No, sólo el dinero y la jubilación.
Just the money and the pension.
Mató a su hermano a sangre fría... y a él le dieron una pensión de invalidez ¿ y ahora no le dejan en paz?
He killed his brother in cold blood and got him a disability pension and you can't leave him alone?
El llevo el banco al borde de el colapso, y luego se fue con una pensión de medio millón de libras anuales.
He took the bank to the verge of collapse then left with a pension of half a million pounds a year.
Él está buscando para complementar su pensión, trabajando como consultor financiero en el extranjero.
He's looking to supplement his pension, working as a financial consultant overseas.
El truco es mover una cantidad del fondo de tu pension a EE.UU antes de que te vayas.
The trick is to move a chunk of your pension fund over to the US before you leave.
El problema, tal y como lo veo, es que tu pensión en el Reino Unido depende del escrutinio de algunos medios.
The problem, as I see it, is that your pension in the UK is the subject of some media scrutiny.
- Quizás deberíamos comenzar a pensar en conseguir una pensión.
- Maybe we should start thinking about getting a pension.
Con tu jubilación en Buenos Aires que vas a ser, casi un indigente en cambio en Villa Laura vas a pasar tus últimos años en un lugar de ensueño
On your pension, in Buenos Aires You would be almost an indigent. Instead, in Villa Laura, you would spend your last years in a dream place.
Conseguí una pensión anticipada.
I swung an early pension.
¿ Cómo le hace esta cara bonita para que un detective tome una pensión anticipada?
How does this nice face get a detective to take an early pension?
No estuve el tiempo suficiente en un lugar para la sacar pensión
Didn't stay anyplace long enough to pension out.
Recibirá una pensión.
You'll take an early pension.
Sí, yo estoy a dos años de mi pensión.
Yeah, I am two years from my pension.
Con lo que tú comes, de todos modos, nunca llegarás a tener una pensión.
The way you fucking eat, you won't make it to pension anyway. ( ALL LAUGHING )
39 años, le quedaban 5 años para su pensión...
39 years old, 5 years out from his pension...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]