Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Person

Person перевод на английский

101,144 параллельный перевод
¿ Esa persona debería ser expulsada?
So, shouldn't that person be banned?
¿ Has visto alguna vez un cadáver en persona?
Have you ever seen a dead body in person?
No, es mejor en persona.
No, it's better if we do it in person.
Luego la persona tendrá la oportunidad de defenderse.
Then the person is given the chance to defend him or herself.
Y cada persona solo ha enviado doce.
And each person has only sent 12.
No, ellos podrían demandar a la persona que las ha filtrado.
No, they could sue the person who leaked it.
Pero... y odio decir esto de cualquier persona...
But... and I hate to say this about any person...
Que se parezca a Robin Hood no lo convierte en él.
Looking like Robin Hood doesn't make him the same person.
¿ Y por qué viniste en persona?
Why did you bring those divorce papers in person?
Es como dejar que una ciega se acueste en una estufa.
I feel like we're letting a blind person go to bed on a stove.
Justo la persona que estaba buscando.
Just the person I'm looking for.
Tú eres, literalmente, la persona más juiciosa del universo.
You are literally the judgiest person in the universe.
Intento recordar que cada uno de ellos es una persona.
Try to remember that each one of them is a person.
Pero una persona diferente lo hace cada año.
But a different person does it every year.
Ya ha matado a una persona, y ahora la Detective está... la Detective está en su caso.
I mean, she's already killed one person, and now the detective is on a... the detective is on her case.
Cooper ha insistido, pero la persona que dejó las maquetas no es la asesina.
Cooper insisted, but the person who delivered the dioramas wasn't the killer.
Mire, si vamos a atrapar a la persona que hizo esto, vamos a necesitar la ayuda de Maggie.
Look, if we're gonna catch the person that did this, we're gonna need Maggie's help.
Iremos y le haremos sentir como si fuese esa persona, sea quien sea.
We'll go there and make him feel like whoever that person is.
Eres la persona que amé.
And you're the person I loved.
Fuiste el único que lo leyó y lo odiaste.
You were the only person who read it, and you hated it.
Y si Nikki exige reunirse en persona, supongo que Crisálida tratará de aparecer y matarla.
And if Nikki demands to meet in person, I'm guessing Chrysalis will try and show up and kill her.
En persona.
In person.
Vienen en persona para discutir vuestra situación.
They're coming in person to discuss your situation.
La otra persona que conocía nuestra historia eras tú.
The only other person that knew our history there was you.
La única persona que mentía eras tú.
The only person lying was you.
Tal vez porque la persona que nos contrató a ambos fue arrestada por traición.
Uh, maybe because the person who hired both of us was just arrested for treason.
Ninguna persona con entrenamiento adecuado jamás usaría su mano menos hábil para disparar un arma, a menos que no tuviera elección.
No person with proper training would ever use his non-dominant hand to shoot a gun, unless he had no choice.
Por lo tanto, si Bishop dice la verdad, la persona que manipuló el video es la misma persona que disparó.
So, if Bishop was telling the truth, the person who tampered with the video and the person who shot her are the same.
Encontraremos a la persona que hizo esto.
We're gonna find the person who did this.
Bueno, entonces tendremos que conocer a Olivia Prior en persona.
Well, then we'll just have to meet Olivia Prior in person.
Hay al menos una persona atrapada.
There's at least one person trapped inside.
Supongo que nunca sabes cuándo te puedes encontrar con la persona correcta.
I guess you never know where you're gonna find the right person.
No hay manera de descender sin poner en riesgo las vidas de todas las personas de este avión.
There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk.
Esto es un trabajo de dos.
This is a two-person job.
Bueno, suena forzado porque soy una persona horrible.
Well, it sounds forced because I'm a horrible person.
¿ Una persona inútil hace esto?
Could a pointless person do this?
Una persona preparada para hacer algo malo no es lo peor para tener por aquí por el momento.
A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment.
Él... No es una buena persona.
Eh, he... he's not a good person.
Entonces esa persona podrá salvarlos.
Then that person can save you.
De... De persona a persona.
It travels from... from, uh... from person to person.
Hector, Nancy, y la primera persona que contraté, despedí, y contraté de nuevo... Mitch.
Hector, Nancy, and the first person I ever hired, fired, and hired back again...
La persona que merece más crédito es mi...
The person who deserves the most credit is my...
Pensé que podría estarlo, ya que, aparentemente, eres la única persona en su mente últimamente.
I thought he might be, since, apparently, you're the only person on his mind lately.
- No en persona.
- Not in person.
Simplemente todo el mundo sólo mirando fijamente a una persona muerta.
Just everyone just staring down at a dead person.
No es la persona que tú amabas.
It's not the person you loved.
Y el Pastor Allen, dice que solo hay otra persona aparte de él que sabe la combinación.
And Pastor Allen, he says that there's only one other person besides him who knows that combination.
Créeme, yo parecía una loca.
Trust me, I looked like a crazy person.
La única persona en la que alguna vez confió de verdad.
The only person he ever really trusted.
Se requiere la sangre de quien la forjó.
It requires the blood of the person who forged it.
Watson, ¿ cuál es la persona más famosa a la que llevaste en tu taxi?
Mm, Watson, who's the most famous person you ever had in your cab?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]