Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Petya

Petya перевод на английский

157 параллельный перевод
Bueno, Petia, con las mujeres hay que ser condescendiente.
Well, Petya, you have to humour women a little!
¡ Natasha, Sonia, Petia!
Natasha, Sonya, Petya!
¡ Petia!
Petya!
Y a su hermano, Petia Rostov.
And her brother, Petya Rostov.
¿ O Petia?
Or Petya.
¿ Petia?
Petya?
- ¿ Dónde está Petia?
- Where is Petya? - He left.
Lucía : Natalia KUZMINÁ, Pedro : Vitali KONIÁIEV
N. KUZMINA as Liusya V. KONYAYEV as Petya
Te llama Pedro.
Petya calls you.
Muchas gracias, Pedro.
Thank you, Petya.
No sigas, Pedro.
Please don't start, Petya.
¡ Pedro! ¿ A dónde va usted?
Where're you going, Petya?
Tu Pedro.
Yours, Petya.
- ¿ Qué tal, Petya? - Hola.
Load them up!
Soy yo, Petya.
It's me, Petya.
¿ Cómo iremos a casa, Petya?
How do we get to the house, Petya?
¿ Qué es, Petya?
What is it, Petya?
Petya nos ha traído y le convertiría en contrarrevolucionario.
Petya brought us here, that makes him a counterrevolutionary too.
Solo pedimos un techo.
All we need is a roof, Petya.
Petya.
Petya.
- Pedrito...
- Petya...
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : N. RODIN, S. ERMILOV
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : S. ERMILOV
O. TABAKOV as Nikolai Rostov S. ERMILOV as Petya Rostov
¡ Petia, despiértate!
Come on, Petya, wake up!
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : N. RODlN, S. ERMlLOV
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N. RODIN, S. ERMILOV as Petya Rostov
Petia Rostov : S. ERMILOV Sonia ( Sofía ) : I. GUBANOVA
S. ERMILOV as Petya Rostov I. GUBANOVA as Sonya
La condesa Rostova : K. GOLOVKO Petia Rostov : S. ERMILOV
K. GOLOVKO as Countess Rostova S. ERMILOV as Petya Rostov
¡ ¡ Petia!
Petya!
A ver, hazlo correr, Pedrito.
come on, Petya, try him. At a gallop, at a gallop!
Tranquilo, Petya.
Be quiet, Petya.
Petya, debes adaptarlo con octavas paralelas.
Petya, you must adapt it, using parallel octaves.
¿ No quieres contestarme? ¡ Petya!
You don't want to speak to me, Petya?
¡ Petya!
Petya!
Vamos, Petya.
You now, Petya, are a man!
¿ Por que hace esos horribles comentarios de mi Petya?
Why do you give my Petya such awful reviews?
¡ Petya, mi enhorabuena!
Petya, my congratulations!
Claro que la de Petya es la mejor, pero me gustan también otras.
Of course I like Petya's the best, but I like other kinds too.
Petya estaba intentando... darme una patada por debajo de la mesa, pero le ha dado a Laroche.
Petya was trying... to kick me under the table, but instead he kicked Laroche.
Petya...
Petya...
¿ Que no galope? ¿ Lo oyes, Pettia?
"Don't gallop." Do you hear that, Petya?
No tiene remedio, Petya.
It's all over, Petya.
Petya, déjame fumar.
Petya, let me have a smoke.
No para un chico con tu carácter, y tu carácter, Petya...
Not for a guy with your character, and your character, Petya...
Petya, deja que te eche una mano.
"Join the army and see the world!"
Dios mío, Petya, qué mala boca que tienes.
My goodness, Petya, what a dirty mouth you've got.
Petya!
Petya!
Queda una boquilla de Petya.
We'll have to squeeze in
Creo que me estaba adormilando, Petya.
Come on, turn around the other way, you warrior! I guess I started to doze off, Petya.
No es apropiado para un comandante andar cavando hoyos en el suelo.
Petya, let me give you a hand. It's unbecoming for the commander - to be to dig holes in the ground.
¿ Es eso cierto, Petya?
And yesterday, when the tanks were coming, you turned as pale as death.
Siempre me pongo pálido cuando las cosas se ponen peligrosas.
is that true, Petya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]