Translate.vc / испанский → английский / Pushy
Pushy перевод на английский
819 параллельный перевод
Sé atrevido Total...... un puesto
No 3. Be pushy. Sum total... a job.
Encuentra una abuela, sé pesado, atrevido... un puesto
Find a grandmother. Be a pest. Be pushy.
Me gustaría que las familias se llevaran bien pero tu padre es un bruto.
And... he's so pushy.
Piensan que soy un patán venido a más.
You think i'm a pushy man.
Ése es el que estaba en la mina Yukawa-rô. Es muy conocido como tirano prepotente.
That's the one who was at the Yukawa-rô mine - he's well-known as a pushy slave-driver.
¡ Qué plasta eres!
Pushy, aren't you!
No se atrevía a venir.
And he wasn't pushy!
¿ Ese traficante de escándalos con sus prácticas de yanqui?
That sensational mongrel with his pushy Yankee ride?
- ¡ Qué acaparadoras sois!
- How pushy you are!
No me gustan los chicos que son unos frescos de entrada.
I don't like boys who are immediately so pushy.
No me gustan los policías escandalosos.
I hate cops. They're so pushy.
- ¡ Estoy yo antes! - ¡ Calma, calma, calma! Señora, deje de hacerse la prepotente.
- Madam, stop being so pushy
Ya estamos hartas.
- I'm not pushy
No se está callada ni un minuto. ¿ Qué le pasa?
- So pushy
¡ Qué gente más pesada hay!
How pushy some people are.
No insistas, Marcial.
Don't be pushy, Marcial.
- ¡ Usted es un prepotente!
- You're so pushy!
- Exactamente, soy insistente.
ExactIy. don't be so pushy.
- Ahora soy yo la que insisto?
- I'm the pushy one now! ?
No es momento de enfadarles.
Perhaps we shouldn't be too pushy.
Para mí no sabe lo que es el amor.
- She's too pushy. She doesn't know what love is.
Qué prepotente... ¡ Cabrón cachondo!
You're pushy you horny bastard.
Ese tipo es tan pesado.
That guy was really pushy.
Sólo soy un ama de casa agresiva.
I'm just a pushy housewife.
Era horriblemente insistente.
He was awfully pushy.
- Quizá nos hayamos precipitado un poco.
- Maybe we were too pushy.
Bertrand, respóndeme. ¿ No es cierto que va un poco de chula?
Bertrand, don't you think she's a bit pushy?
A veces soy un poco agresivo.
Now and then, I just get a little pushy.
- Líbreme de dos jóvenes pesados.
- Save me from two pushy young men.
Ya sabéis, mostrar a ansel y Gretel como lo que son en realidad un par de niños abusones que se comen las casas de dulces viejecitas.
Well, you know, show Hansel and Gretel for what they really are a couple of pushy kids going around eating sweet old ladies'houses.
¡ El puerto está allí! - ¡ Así es, cómo molestas!
- Man, you're pushy.
- Verás, Samantha es que no quería ponerme pesada.
- Well, Samantha, I didn't want to be overly pushy.
A lo mejor se cree usted muy listo,... pero es un grosero y un maleducado. - Perdone, ¿ por qué maleducado?
You think you're smart but you're just pushy and ill mannered.
- No sea insistente.
- Don't be pushy.
No seas muy insistente.
Don't be too pushy.
No seas tan prepotente.
Don't be so pushy :
¿ No te parece un poco osado empezar con un robo de un millón de dólares?
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
Por favor, no me incordies.
Please, don't be so pushy.
No es que quiera presionarte, pero...
I don't mean to be pushy, but... - I don't know.
No me gustan las ch ¡ cas que creen que puede atrapar a un hombre con un acto.
I don't like these pushy girls who think they can trap any man with a big act.
Yo no soy ningún pez gordo, ni tengo enchufes. Pero si hay que matar ratas, siempre se llama a Ahmed.
I'm no big shot or one of those pushy types, but when it comes to fighting rats, Ahmed's your man.
Perdóname por insistir.
Forgive me for being pushy.
Si hay algo que no tolero, es un fantasma agresivo.
If there's one thing I can't stand, it's a pushy ghost.
Dejo que entre, pero a veces se pone muy pesado.
I let him hang around. Sometimes he gets a little too pushy.
¡ Su insistencia no me agrada, por Dios!
My God, you're pushy.
No soporto a la gente insistente.
I can't stand pushy people.
- ¡ Y tú lo eres!
- And you are pushy!
- ¡ Otra vez agobiándome!
- You're pushy again!
Basta de ser agresivo si no quieres que te lastime.
Stop being pushy if you don't wanna get hurt.
Usted puede coger los alemanes, y cada insistente Judio.
You can fuck the Germans, and every pushy Jew.
Avasalladores, americanos de segunda.
That's the way it is when the foreigners come over here - pushy, grabby, seml-american!