Translate.vc / испанский → английский / Riché
Riché перевод на английский
92 параллельный перевод
Duval-Riché, esta basura!
Duval-Riché, that scumbag!
- Banco Duval-Riché, buenos días.
- Duval-Riché Bank.
Piensa que el consorcio Duval-Riché puede tener el honor, de integrar el consorcio Bartel, con la condición que Ud., acepte ser el nuevo presidente... y no nos informe de sus métodos.
He thinks the Duval-Riché group could be allowed into the Bartel group, if you agree to take over as its president... and keep your business methods to yourselves.
Viendo como caen las acciones Duval-Riché, la entrega de los % será casi símbólica.
The way Duval-Riché shares are falling, the buyout will be almost symbolic.
Con mi crédito especial jóvenes Duval-Riché a 13 %, en 20 años esta casa será mía!
With my Duval-Riché loan at 13 %, in 20 years this house will be mine!
Crédito Duval-Riché especial para jóvenes... 13 %... 20 años!
Special Duval-Riché young homeowner loan... 13 per cent... 20 years!
Provinciana y de nuevos ricos.
Provincial and very nouveau riche.
Pero hay nuevos ricos para llenar los trenes.
But there are the "nouveau riche" to fill the trains.
Allí está el Café Riche.
There's the Café Riche.
¿ Qué se podía esperar de unos nuevos ricos?
What else could you expect from the nouveau riche?
Eso es de nuevo rico.
It's very nouveau riche.
El padre es un nuevo rico gracias a la guerra.
The father is a noisy nouveau riche war profiteer.
Es un tipo escandaloso, medio ordinario, un nuevo rico... saben a qué me refiero.
He's a raucous sort, a little crude, nouveau riche - you know the type.
Aún con sus yates y sus villas... nuevos ricos.
For all their yachts and their villas... nouveau riche.
Aunque los nuevos ricos lo nieguen
Though the nouveau riche deny it?
- Los nuevos ricos.
- Nouveau riche people.
Pero después del armisticio, hizo fortuna, y ahora somos "nuevos ricos". Cuando muera, yo heredaré una inmensa fortuna y cree que todos los pretendientes hacen la corte a mis millones.
But after the armistice he made his fortune, bought up all the Allies'arms cheap and now we are terribly nouveau riche, you see, and when he dies I shall be really extremely wealthy, and he thinks that every man who makes advances to me
La mía era rica y compró un equipamiento entero.
My mother was nouveau riche and bought all the equipment.
¡ Mi papá dice que su padre es un nuevo rico!
My papa says that his papa is just nouveau riche!
Nosotros somos de categoría y ellos son "nuevos ricos".
We are classy... They are Nouveau riche.. Aren't they..
¡ Riche, nos veremos en la taberna!
Riche', see you at the inn.
Serás famoso, rico, saldrás en la prensa de todo el mundo.
You ´ ll become famous, riche, newspapers all over thee world will write about you.
Yo no perdería mi tiempo felicitándome por mi audacia... porque, mozo de toallas, sin importar lo que pienses... siempre serás un nuevo rico vulgar y aborrecible... y vas a acabar siendo igual que tu padre.
I wouldn't break my arm... patting myself on the back if I were you. Because... get this, towel boy... no matter what you think, you will always be a crude... obnoxious, nouveau riche little phlebe... and you're gonna end up just like your father.
Mejor ser nuevo rico que nuevo pobre, Marta.
Better to be nouveau riche than new poor, Marta.
Es más bien un nuevo rico, está un poco tocado por que..
He's... rather nouveau riche and a bit affected.
Normalmente estos nuevos ricos están golpeando las puertas de los círculos sociales a cinco minutos de llegar de Londres.
Normally these nouveau-riche types are hammering on the door of society circles five minutes after they arrive from London.
¡ Richmond!
Riche-monde!
Ahora se ha hecho rico, es famoso...
Now nouveau riche and famous
Y, sí, soy un nouveau riche.
So, yes, I am nouveau riche.
Pero lo que cuenta es lo de riche.
But then it's the riche that counts.
Dejar que ese nuevo lagarto rico tenga la casa.
Let that nouveau riche lizard have the house.
¿ No es el Sports Sedan para nuevos ricos?
Isn't that the nouveau riche sports sedan?
Los nuevos ricos.
They're called nouveau riche.
- Esos horribles nuevos ricos...
- Urgh! Ghastly nouveau riche.
¡ Vete a la mierda, "nuevo rico" imbécil!
Fuck you nouveau-riche pricks!
Como hermano de Nelle lo que puedo decir que es de una familia de "nuevos ricos".
Nele's family is nouveau riche. I mean, really...
Les mostraremos a los nuevos ricos la escoria de la burguesía.
We'll show the nouveau riche lumpenbourgeoisie.
" Pero, tesoro por el aspecto del lugar, un nuevo rico es mejor que nada.
" But, sugaroo from the looks of this place, nouveau riche is better than no riche.
¡ Deja que defienda a su gobierno rico!
Let him defend his riche's government himself!
¡ El nuevo rico!
Nouveau riche!
Seguro que es de algún nuevo rico de estos, que lo ha abandonado.
I bet some nouveau riche guy abandoned him.
OK, chicas. ¡ Brindemos por la "nueva rica"!
Okay guys, let's drink to the nouveau riche!
Nuestra hija será novia De un Nouveau Riche
To marry off our daughter To the nouveau riche
¿ Donde está su holel, americano rico y vulgar?
Où est votre hôtel, vice, personne sale, riche Américain?
Jodanse los "nouveau riche."
Screw the "nouveau riche."
Esperaba algo más vistoso, más mansión.
I was hoping for something flashier, more nouveau riche.
Muy de rico nuevo.
How nouveau riche.
Están hablando de una chica que rompió con Riche anoche.
They're talking about some girl that broke up with Richie last night.
¿ Porque la nueva pintura es un poco marrón demasiado nouveau riche?
Is it because the new paint job's a little brown, too nouveau riche?
Nuevo rico un inmigrante reciente que compró su ingreso en Harvard.
Nouveau riche, recent immigrant who bought his way into Harvard.
40 sous a Charles Le Bas, ocho a Monsieur Le Riche,
40 sous to Charles Le Bas, eight sous to Monsieur Le Riche,