Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Sino

Sino перевод на английский

43,496 параллельный перевод
No solo nos vamos a quedar, sino que tu querida área de trabajo será nuestro centro de operaciones, porque tu hermano mayor modificó nuestro contrato.
Not only are we staying, but we're making your beloved bullpen the center of our operations, because your big bro amended our lease.
Así que, ¿ no solo me estás diciendo que deshicieron el trato de Mike, sino que perderás este caso por nada?
So what you're telling me is, not only are they pulling Mike's deal, but you're going to lose this case for nothing?
¿ Y si Pingüino y Frío no los eligieron por quiénes son sino por lo que están hechos?
What if Penguin and Freeze didn't pick these guys for who they are, but instead, for what they're made of?
Sino un objeto o una pista.
Can be an object or a lead.
No hablo de lo que tienes para decir, sino de los arreglos para tu funeral.
I'm not talking about what's on your mind. I'm talking about funeral arrangements.
En general, los encubiertos son asesinados no por no ser buenos o por ser delatados por los villanos, sino porque los refuerzos no llegan a tiempo.
CIB undercover agents are often killed not because they're not good enough, or the baddies cheat, but because back up couldn't get there fast enough.
No intento herir a Clorinda, sino ayudarla.
I'm not trying to hurt Clorinda. I'm trying to help her.
¿ Bromeas? El año pasado no hacías sino quejarte.
You was the main one bitching all last year about the organization.
- No a mí, sino a mi amigo.
- It's my friend.
Y no será un estafador en un traje de $ 5.000 sino su hermano, su hermana, sus padres un amigo.
And it won't be some shark in a $ 5,000 suit who takes you. It's gonna be your brother, your sister, your parents, it's gonna be your friend.
Sino que no podía recordar nada. sobre haber estado en ese bosque.
It was that I couldn't remember anything. about being out in those woods.
No sólo su cuerpo, sino quién era.
Not just her body, but who she was.
Sino quien eras.
But it was who you were.
No lo persigas por ahí, sino por allá.
Don't chase him that way. Chase him that way.
Para que un día cuando vengas a negociar tu contrato la persona con quien tengas que tratar no sea Elizabeth Krauss, sino que sea yo, y te arranque los ojos en el trato.
So that one day when you come in to negotiate your contract the person sitting across the table from you wasn't Elizabeth Krauss, it was me, and I rip your eyeballs out in the deal.
No de esta versión "demasiado buena para estudiar"... que tienes ahora, sino... la real.
Not this "too cool for school" version you've got going on now, but... the real you.
En realidad, no fue tanto matar sino más bien un reinicio completo del sistema, lo cual es brillante.
Actually, that was less of a killing and more of a-a full system reboot, which is brilliant.
No es tanto una petición sino una misión.
It's not so much a request as an assignment.
No estamos creando solo elementos, sino compuestos, materiales, vida.
We're not just creating elements, but compounds, material, life.
Absolutamente, lo es. ¿ De quién sino?
Absolutely, it is. Whose is it?
Bueno, ambos... dando energía no solo a la batería, sino a Eli en persona.
Well, it's both... powering not just the cell, but Eli himself.
Los expertos dicen que las criaturas no son de esta Tierra sino de origen alienígena.
Experts say that the creatures are not of this Earth but of alien origin.
No está criando ni a uno, ni a dos, sino a tres niños de ocho años mientras tú estás aquí sentado bebiéndote ni uno, ni dos, si no que pronto serán tres bourbons a las 17 : 05.
- Easy. She's raising not one, not two, but three eight-year-olds while you sit here drinking not one, not two, but soon to be three bourbons by 5 : 05.
Ahora necesitamos el suero no sólo para vencer a la Reina... sino para acabar con Hyde.
Now we don't just need the serum to defeat the Evil Queen. We need it to finish Hyde.
" Sino una marea que al moverse parece dormida.
" But such a tide as moving seems asleep,
Entonces no serán grupos, sino parejas.
Then it's not a group, but a duo.
Creo que este enfoque no sólo reforzará la fe de sus feligreses más influyentes sino que beneficiará a Chicago también.
I believe this approach will not only bolster the faith of your most influential parishioners but will benefit chicago as well.
Oye, sabes que mi hermana no sólo perdió a su mejor amiga esa noche, sino al amor de su vida, ¿ verdad?
Hey, you know my sister not only lost her best friend that night, but the love of her life, right?
Y eso, eso, no mis 100 cartas,.. .. no el hecho de que estuve lejos por años. Sino mi fracaso los hizo llevarme lejos de mis abuelos..
Not my 100 letters not the fact that I was their daughter living away from them but my failure made them take me away from my grandparents and back with them, finally.
Nadie supo que el Cabo Balthazar no era Balthazar. Sino Doña María, una mujer. Disfrazada de hombre.
Nobody knew that Corporal Balthazar was not Balthazar but Dona Maria, a woman disguised as a man.
Comandante del fuerte y doctor. No sólo cuido las heridas de Doña María.. .. sino que hizo desaparecer los miedos de ella..
Commander of the fort and a doctor not only saved Dona Maria's life and nursed her wounds but made her fears disappear and freed her from the ghost of Corporal Balthazar.
No del cambio climático, sino de científicos equivocados y los medios de noticias liberales con sus anuncios alarmistas sobre el fin del mundo.
Not from climate change, but from misguided scientists, and the liberal news media with its chicken little pronouncements of the end of the world.
Porque no solo eres comprensiva, sino también amable y generosa.
Because not only are you understanding, but you're also gracious.
No solo salvaste las vidas de todos mis empleados, sino también la mía.
Not only did you save the lives of countless numbers of my employees, but mine as well.
Y ahora me doy cuenta de que no se trataba de ti, sino de que yo viviera mi vida.
And now I realize that it wasn't about you, but it's about me living my life.
No se trata de "qué" fue entregado, comisionado, sino que "cuando".
It's not what was delivered, Commissioner, rather when.
No se trata de ser difícil de rastrear, sino de ser peligroso de seguir.
Not just about being hard to follow, it's about being dangerous to follow.
" El hombre vive en esta tierra no una, sino tres veces.
"Man lives upon the earth," not once, but three times.
no para fomentarlos, en realidad nadie está a favor del aborto, sino para socavar el principio de autoridad.
not to encourage them, no one is actually in favor of abortion, but to undermine the principle of authority.
Las noticias y las redes sociales, las portadas de los periódicos ya no se centran en el mal, sino en el bien.
News and social networks, the front page of newspapers are not focusing on evil anymore, but on good.
No en la guerra o el terrorismo, sino en el amor.
Not on war and terrorism, but on love.
Ser capaz no solo de disimular los signos de estrés, sino de evitarlos a toda costa...
Being able not just to conceal signs of stress, but to avoid feeling them in the first place...
Ellos saben cosas... no solo hechos, sino sentimientos.
They know things... not just facts, but feelings.
No. No pregunto más como tu hermano sino como tu socio en este bufete que está preocupado por tu relación con la mujer muerta de nuestro cliente.
I am no longer asking as your brother, but as your partner in this firm who is concerned about your relationship with our client's dead wife.
No lloro de alegría, sino de tristeza.
[weeping] They're not happy tears. They're sad tears.
Cazadores no necesitar más esfuerzo, sino más inteligencia.
Hunters no need to hunt harder. Hunters need to hunt smarter.
Aquel no era Dirk, sino su gemelo malvado Donk.
Dirk! It's a shocking twist. That wasn't Dirk.
- Eso es extraño... porque nunca has cuidado a nadie, sino a ti mismo.
- That's weird because you've never taken care of anyone, but yourself.
No fue sino un error.
'Twas but a mistake.
No fui yo sino el gran detective londinense quien lo dijo
It was not I, but the great London detective who said it
Es posible que en el experimento, podamos probar no sólo su inocencia, sino recobrar también el diamante.
It is possible that in the experiment, we may prove not just your innocence, but recover the diamond, as well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]