Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Upward

Upward перевод на английский

592 параллельный перевод
El principio de Arquímedes indica que la fuerza de flotación que es ejercida sobre un cuerpo sumergido en un líquido, - ya sea totalmente...
Archimedes'principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully...
El amigo corre hacia arriba, en lo alto de las montañas, a saborear su abrumadora experiencia.
The friend rushes upward, high into the mountains, to savor his overwhelming experience.
¡ Al ataque, por el Emperador y por el Imperio!
Onward and upward for the Emperor and the Empire!
Nada cuelga hacia arriba.
Things never fall upward, you know.
"De parte de uno de los muchos a los que ha ayudado."
"From one of the many you have helped upward."
Hay algo en eso de ayudar a la gente que me llega muy dentro.
Something about lifting people upward that gets you.
Pero luché por ascender centímetro a centímetro hasta que llevé la corona.
But I fought my way upward inch by inch until I wore the crown.
Es necesario subir para llegar al Palacio, y descender si queremos llegar al Casino.
All roads to the palace lead upward. To the casino they lead downward, and they take you with them.
A Phillips le abrieron el vientre y le colgaron de un árbol hasta que murió.
Phillips had a strip of skin torn upward from his stomach. They hung him from a tree while still alive.
Le entró por el ojo y subió hacia la parte de arriba de la cabeza.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
"Se tira de la punta fija de la hilera de puntos, tirando hacia arriba".
"Traction is then made on the fixed end of the pursestring suture by pulling it upward."
Está ahí recostada en un catre... mirando fijamente hacia arriba sin ver nada.
She just lies there on a cot... stares upward at nothing at all.
El pasadizo va hacia arriba, pero no muy lejos.
Passageway go upward, but not built far.
Disparaba diez flechas seguidas
He could shoot ten arrows upward
En todos los campos el hombre se elevaba paso a paso avanzando, siempre hacia arriba.
In every field of endeavor man was lifting himself hand over hand climbing onward, ever upward.
Y en las afueras de Londres en una noche de verano otro hombre se elevaba paso a paso avanzando, siempre hacia arriba hacia su objetivo.
And on the outskirts of London on a summer night another man was lifting himself hand over hand climbing upward, ever onward toward his objective.
Un cálculo aproximado indica que unos 200 cazas alemanes fueron destruidos.
An early estimate indicates that upward of 200 German fighters were destroyed.
¿ Qué te gustaría que hiciese? ¿ Buscar la protección de un hombre importante y... como la hiedra que abrazada al tronco del árbol va lamiendo su corteza... para trepar con astucia?
Seek for the patronage of some great man and like a creeping vine on a tall tree crawl upward where I cannot stand alone?
A las 6 : 14, se mueve hacia arriba.
Here, at 6 : 14, it's moving upward.
Un meteorito nunca se movería hacia arriba.
A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward.
Armas hacia los lados y hacia arriba.
Arms sideward and upward.
Pero todos saben que la modestia es un peldaño de la escalera de la ambición... al que mira el que asciende... pero cuando llega a la cima... le da la espalda a la escalera, mira las nubes... y desprecia los primeros peldaños que subió.
But'tis a common proof that lowliness is young ambition's ladder, whereto the climber upward turns his face, but when he once attains the upmost round, he then unto the ladder turns his back, looks in the clouds, scorning the base degrees by which he did ascend.
Una pequeña llama que se eleva en la oscuridad.
A tiny flame reaching upward in the darkness.
Lentamente desde los pies va subiendo por las manos, los hombros y la cabeza.
in the left foot, then, in the right foot,. it travels upward.. to the hands, arms, shoulders
"En la escalera había una estela de sangre con huellas que se dirigían hacia arriba" en el suelo de la habitación de sus hijas " estaba el cuerpo de Julia decapitado...
"On the stairs, a trail of blood... " the footsteps leading upward... " and on the floor in the girls'room...
Sube, sube.
Pull upward, pull up.
Todo parece indicar que es un pasadizo perfecto para ascender... más recto que por el que descendimos, pero...
It gives every indication of being a perfect passage upward,... straighter than the one we descended, but...
Preparaos para cuando venga la noche, y suenen las trompas y las llamas salten, y el diablo se haya adueñado de las almas de nuestros captores.
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and the devil hath seized the souls of our captors.
Arriba y adelante, Sr. Campbell.
Onward and upward, Mr. Campbell.
Amigos míos, a lo largo de la historia, a medida que el hombre ha ido saliendo del oscurantismo, siempre luchando por superarse, siempre ha habido momentos de cambio, hitos que nos inspiraron. Recordamos los grandes nombres de la ciencia.
You know, my friends, down through the corridors of time, as mankind has emerged from the Dark Ages, toiling, ever striving upward, there have been turning points, inspirational milestones, and we remember the great names of science.
Adelante. Lo que trate de decirles, lo que quiero decirles, es que, en menos de una hora, esta ciudad sera destruida y, como consecuencia, entre 60 000 y 70 000 personas seran asesinadas.
What i was trying to tell them, and you now is that within an hour this city is going to be destroyed and upward of 60,000 to 70,000 human beings will be killed.
Arriba y... adelante.
Onward and... upward.
"Lady Sheila, amante del teatro, hija adoptiva de Lord Upward y futura esposa del actor principal Bill Hanson, dijo..."
"Lady Sheila, stage-struck adopted daughter of Lord Upward and bride-to-be of juvenile lead Bill Hanson, said..."
Los platillos. Fueron cogidos en el empuje hacia arriba de esa explosión.
The saucers were caught in the upward thrust of that explosion.
Bien, sigamos.
All right, men. Onward and upward.
- Bien hecho.
Onward and upward, Doc.
Ella empezó a volar cada vez más alto, pero muy pronto se quemó las alas y se cayó al fondo del precipicio más profundo.
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Procedamos hacia arriba.
Onward and upward.
Los armónicos suben por todo el espectro.
Harmonics upward along entire spectrum.
Hacia adelante Y arriba debes avanzar
Onward and upward you must press
El círculo del tazón se expande y observas que la revolución significa pasión por la educación pasión por la implicación de los pueblos en su propio futuro en sus propias estructuras sociales, en su propia política. y en el otro extremo de esa energía, que ella trata de impulsar despúes de muchos, muchos, muchos años de poder colonial en el otro extremo de esa energia esta parado un hombre que también tiene un tazón de arroz en las manos y cuya pobreza es equivalente y que con su poder no se ha separado del destino de la mayoría que viste la misma ropa humilde de algodón con dignidad entre ellos y que no ejerce el poder desde un cuarto trasero
The circumference of the bowl expands and you note that the revolution has meant... a passion for education... a passion for grass-roots involvement in their own future... their own social structures, their own politics... and that at the other end of that power, which they are trying to move upward... after so many, many years of colonial powerlessness... at the other end of that power is standing a man who also has a rice bowl in his hand... and whose poverty is equivalent... whose power has not separated himself from the fate of the majority... who can move in the same cheap cotton clothing... and with dignity among them... and whose power is not an inferior backroom game... or a game of marked cards under a table... or corrupt double-talk such as we've gotten so used to in the chanceries of the West.
Cuando la gonorrea se difunde, la infección puede causar daños que bloquean las trompas... y en ocasiones causar graves complicaciones.
When gonorrhea spreads upward, the infection can cause damage, which blocks the fallopian tubes, sometimes causing severe complications.
Tengo el placer de anunciar que debido a un recorte en... gastos de doce millones de dólares canadienses, más un... reembolso de siete millones y medio de marcos alemanes de... la rama suiza y añadiendo el paquete de obligaciones... preferentes de tres millones y tres cuartos a la cuenta de... reserva de divisas del director de siete millones y... medio más un margen de gastos de once mil quinientas liras... debido al aumento de diez millones de libras de... inversiones de capital, el año pasado esta empresa tuvo... unos beneficios totales de un chelín.
I have great pleasure in announcing that owing to a cutback on expenditure of $ 12 million plus a refund of 7.5 million Deutschmarks and adding the debenture preference stock of 3.75 million to the director's reserve currency account of 7.5 million plus an upward expenditure margin of 11,500 lira due to a rise in capital investment of 10 million pounds this firm last year made a complete profit of a shilling.
Levantando la vista, examiné el techo de mi prisión.
Looking upward... I surveyed the ceiling of my prison.
Cuando volví a levantar la mirada, lo que vi me confundió y asombró.
When I again cast my eyes upward... what I saw confounded and amazed me.
Ahora observaba, con un horror que es innecesario explicar, que su extremo inferior era una medialuna de reluciente acero, de alrededor de un pie de largo, de un cuerno a otro ; los cuernos dirigidos hacia arriba y el filo inferior evidentemente tan afilado como el de una navaja, y silbaba mientras se balanceaba por el aire.
I now observed with what horror it is needless to say that its lower extremity was a crescent of glittering steel... about a foot in length from horn to horn the horns upward... and the under edge evidently as keen as that of a razor.
Enloquecí frenéticamente, y luché por levantarme contra el vaivén de la espantosa cimitarra.
I grew frantically mad... and struggled to force myself upward... against the sweep of the fearful scimitar.
¿ Quieres llevarme?
Don't panic, Edgar. Upward and onward!
Estos lechos fueron empujados hacia arriba por fuerzas telúricas y erosionados por el viento y el agua.
These beds have been tilted and pushed upward by earth forces and eroded by wind and water.
Los primeros tres cortes fueron hechos de abajo hacia arriba, y el último de arriba abajo, mientras la víctima caía.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Pasea rumia duerme sueña construye trabaja...
Stroll Face upward and lie Sleep

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]