Translate.vc / испанский → английский / Wanderer
Wanderer перевод на английский
487 параллельный перевод
El misero caminante erguia su cabeza.
I saw the small, wretched wanderer raise his head.
Y desde entonces, vaga como un inquieto y solitario vagabundo por los riscos y laderas del Palü. Los lugareños le llaman el fantasma de la montaña.
"And since then, he goes as a restless solitary wanderer over all the ridges and faces of the Palü The local community calls him GHOST of the Mountain."
Aquí regresa el errante.
well the wanderer returns.
Hola, vagabunda.
Hello, wanderer.
Un estudiante, un vagabundo.
A student, a wanderer.
Yo soy ese alegre andarín de la noche.
I am that merry wanderer of the night.
Bienvenido, andarín. ¿ Traes la flor?
Welcome, wanderer. Hast thou the flower there?
Roxie Hart, el escándalo de Teapot Dome... la 1 8va. enmienda, el juicio a Darwin, Carl Wanderer...
Roxie Hart, the Teapot Dome, The 18th Amendment, the Monkey Trial, Carl Wanderer...
Un vagabundo sobre la faz de la tierra. Eso es el Sr. Edward.
A wanderer on the face of the earth, that's what Mr. Edward is, I'm afraid.
No soy el único de la familia que hará un acto de aparición.
I'm not the only wanderer in the family who'll make an appearance here tonight.
Me convertí en un ser errante.
I became a wanderer, mr. Leyden.
Otra ovejita de vuelta en el redil.
Another wanderer come back to the fold.
Un trotamundos, como Caín, buscando una mujer para mi.
A wanderer, like Cain, looking for a woman of my own.
Sus colegas la llaman. "la caminante".
Her colleagues call her "the wanderer".
"Caminante que pasas por la vía, levanta los ojos y saluda a María."
"You wanderer passing by, look up and to Mary say hi."
- "Caminante que pasas por este barrio mira a Maria y recita una oración."
- "You wanderer passing this way...." "... look at Mary and say a prayer. "
Él era un soñador y un vagabundo.
He was a dreamer and a wanderer.
Es una delincuente. Una peripatética refractaria, pero...
A criminal, a refractory wanderer..
Pero él es un gitano. Él estaba solo en medio de la noche.
He was all alone in the night with no mother, a wanderer in the storm.
Éste no es el cetro de un príncipe... sino el bastón de un vagabundo.
This is not the scepter of a prince, but the staff of a wanderer.
# En su vida de alegre y pobre peregrino # para el niño gitano nunca tiene fin.
¤ In his life as a happy and poor wanderer... ¤ for the Gypsy child wandering has no end.
¡ El trotamundos!
The wanderer!
Y qué hace aquí ese vago?
And what's that wanderer doing there?
Los vagabundos y los criminales deben cuidarse de la ley.
A wanderer and a criminal should keep away from the law.
"Soy el feliz errante de la noche."
"I am that merry wanderer of the night."
# Oh, ¿ dónde está el trotamundos?
? oh, where is the wanderer?
A veces siento que me tomar mi lugar en alguna parte, no ser un viajero...
Sometimes I feel I'd like to belong somewhere ; not just be a wanderer...
Que sobre el mar suavemente llevaban A los viajeros fatigados...
That gently, o'er a perfumed sea The weary way-worn wanderer bore
El vagabundo va sin rumbo...
The wanderer drifts
VAGABUNDO EN LA LLUVIA
WANDERER IN THE RAIN
El hombre... el vagabundo estaba ahí.
The man... that wanderer was just there.
- Un vagabundo... Penetró aquí para robar comida.
- A wanderer he broke into the house to steal food.
Si no pensé que el vagabundo estuviera ahí
Yes, I didn't believe the wanderer was there.
Ese vago anda rondando la casa.
That wanderer is hanging about the house.
No hay ningún vagabundo.
There's no wanderer.
El vagabundo estuvo en la casa.
The wanderer was in the house.
Y con el Trotamundos y con mogollón de tíos famosos que dan conciertos, tienen contratos y todo eso.
And The Wanderer, and... lots of other big guys. With concerts, and record deals, and everything.
Solo soy ciego y vago sin sentido, de todos modos.
I'm just a blind and aimless wanderer, anyway.
Y entonces, el capitán Schleich, que tenía una finca allí y que aún tenía un carné militar, me dio clases de conducir en mi Wanderer, un auto poco usado y algo deteriorado
Then a local landowner, Captain Schleich, who had a military driver's licence, taught me to drive the Wanderer that I bought second hand, somewhat damaged,
Deteneos y escuchadme...
Wanderer and warriors, stop and listen.
Nadie puede atar a este incansable vagabundo.
No one can tie down this restless wanderer.
Hay un extraño vagabundo Que es responsable de su éxito.
There is an unusual wanderer who is responsible for her success.
Viajero de las estrellas.
Wanderer among the stars.
Recibe, os pido, un desgraciado que anduvo hasta ahora por incierto giro, corriendo atrás de su cuidado.
Receive, I pray you a wanderer of uncertain paths in pursuit of his duty.
Pero un buen día, por sus pistolas, que se sale sin mi permiso, por andar de vago ahí nomás, él solo.
But one day, I swear, it goes out without my permision... just to become a lone wanderer.
Muy a menudo, un vagabundo en la tierra sin caminos encuentra lo que buscaba y más algo de gran valor para quien compartió su viaje.
Very often, a wanderer in the trackless land finds that which he sought and more something of rare value for the one who shared his journey.
Un anciano que pierde su hogar... no es más que un trotamundos.
An old man loses his home... he's just a wanderer.
Pero estaba destinado a ser un hombre errante.
But he was destined to be a wanderer.
Tan sólo soy un vagabundo de la tierra baldía.
"I'm just a wanderer of the wasteland, Singing'bout my cowboy days gone by..."
- Es un forastero.
- He's a wanderer.
Hay un día para nacer y un día para morir.
The wanderer in the valley of darkness shall have my guidance and protection.