Translate.vc / испанский → английский / Zeppelin
Zeppelin перевод на английский
447 параллельный перевод
¡ Zeppelín acercándose!
Zeppelin overhead!
- Zeppelín acercándose.
Zeppelin overhead. Come on, Monte.
Por el modo en como he estado estirando el cuello, este cuadro debería llamarse "El zepelín perdido".
From the way I've been stretching my neck, this picture oughta be called the lost Zeppelin.
Cuando un zeppelín llega, todos miran hacia arriba.
When a zeppelin arrives, everybody looks up.
El dirigible Graf Zeppelin triunfa en el primer vuelo de larga distancia de la aeronave Z1.
Count Zeppelin's dirigible victorious! The first long-distance flight of Airship Z1 was a splendid success.
"El Mar De Banderas" Ideado por el Arquitecto Albert Speer y "La Catedral de Luces" en la pista de dirigibles.
Architect Albert Speer's "Sea of Flags"... and "Cathedral of Lights" on Zeppelin Field.
Mirá, si hecho buenas, en Europa, te vendrás en Zeppelin.
Here, if I'm doing well in Europe you'll come on a Zeppelin.
Tomaré el zepelín Hindenburg desde Lakehurst, Nueva Jersey... y cruzaré el Océano Atlántico hasta Friedrichshafen : 61 horas.
Take Zeppelin Hindenberg from Lakehurst, New Jersey... across Atlantic Ocean to Friedrichshafen, 61 hours.
- Es un Zeppelin alemán,
- It's the German Zeppelin.
Ahora sólo esta el Zeppelin.
No there's the Zeppelin too.
Cuando estés en el frente, ten cuidado con el Zeppelin.
When you go to the front, watch out for the Zeppelin.
Supongo que huyen a América en un dirigible con todos cantando alegremente.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
Piensas que va a ser lo más grande desde el Graf Zeppelin.
You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin.
¡ Pertenezco a la brigada Zeppelin!
I'm part of the Zeppelin Brigade!
¡ El Zeppelin!
The Graf zeppelin!
Tengo que lograrlo... Parece un zepelín. Puedo medir el diámetro...
I must make it... it looks like a zeppelin I got the measurement in the middle...
Los alemanes, bajo el mando del conde von Zeppelin, están experimentando con un dirigible.
At this very moment, the Germans, under Count von Zeppelin, are experimenting with a dirigible.
La otra noche abro la ventana y veo un zepelín en la Torre Eiffel...
The other night, I saw a huge Zeppelin at the Eiffel tower
LA ÉPOCA DORADA DE LOS GLOBOS FERDINAND VON ZEPPELIN, PIONERO DE LAS AERONAVES Ferninand Von Zeppelin nació en Constanza, en 1838.
Ferdinand von Zeppelin was born in Konstanz in 1838.
Era hermano de Barry von Zeppelin, el más cortito de los 14 hermanos.
The brother of Barry Zeppelin the least talented of the 14 Zeppelin brothers.
Para Ferdinand, 1908 fue un año triunfal.
Meanwhile, for Ferdinand von Zeppelin, the year 1908 was a year of triumph.
Herr Zeppelin, esto es fabuloso.
Herr Zeppelin, it is wonderful.
¡ Se llama Zeppelin!
It's a Zeppelin.
El comportamiento de Von Zeppelin tuvo consecuencias increíbles.
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
Por esta época, un oficial alemán jubilado, mejor conocido como el loco Conde von Zeppelin... voló 20 millas en una salchicha de 200 metros, equipada con dos motores marinos.
Around this time, a retired German army officer... known as the crazy old Count von Zeppelin... flew a 400-foot sausage equipped with two marine motors for 20 miles.
Pero en serio, amigos después de esta asombrosa hazaña, todo el mundo quería asociarse con la compañía Zeppelin.
But seriously, folks, after this amazing feat... everyone wanted to be associated with the Zeppelin Company.
En 1924... la compañía Zeppelin construyó un dirigible para la Marina de los EEUU, el modelo LZ 126, rebautizado como "Los Angeles".
In 1924... the Zeppelin Company built an airship for the U.S. Navy... the LZ 126, rechristened "The Los Angeles".
Hasta el año pasado, el Graf Zeppelin... fue considerado la maravilla de la época.
Until last year the Graf Zeppelin... was considered the marvel of the age.
Pero entonces, en los talleres de la empresa Zeppelin en Friedrichshafen, los ingenieros alemanes crearon el super dirigible...
But then, at the Zeppelin Company works in Friedrichshafen... German genius created the airship supreme : the Hindenburg.
Explica cuando y cómo será destruido el dirigible.
She spells out how and where the zeppelin will be destroyed.
En comparación con España, ésto será un viaje de vacaciones.
A zeppelin ride should be a vacation compared to Spain.
Dejemos de hablar de esa porquería del zeppellin, y hablemos de la Coronación.
I wish you'd forget this zeppelin crap and come on over to the coronation.
La Compañia Zeppelin no podría pedir una recomendación mejor.
The Zeppelin Company couldn't ask for a better recommendation.
Mañana el Zeppelin sobrevolará Nueva York y explotará.
Tomorrow the zeppelin will fly over New York City and blow up.
Por qué unos alemanes arriba de un zeppelin querrían que averiguáramos sobre unos caballos?
Why does some German on a zeppelin want us to find out about the ponies?
Esperamos que las familias de la tripulación del Zeppelin se establezcan allí.
We're hoping our airship families will settle there.
Quién iba a tratar de llevar todo vestuario a bordo de la aeronave.
Who tries to bring a wardrobe trunk aboard a zeppelin?
Mi cuchillo tiene una ranura en el mango, de una pelea en Shanghai... cuando dimos la vuelta al mundo con el Graf Zeppelin.
My knife has a nick in the guard from that fight we got in in Shanghai... when we went around the world on the Graf.
Yo confío en la familia del Zeppelin.
I trust the men in the Zeppelin family.
Este es el escenario para el show del Zeppelin.
- It's a set for my zeppelin act.
Explotando a Led Zeppelin. ¡ Fantástico!
By exploiting Led Zeppelin, it's great.
El agente de gira dijo que había puesto el dinero en la caja y que cuando regresó, no había nada,
Led Zeppelin's road manager says he put the money in the deposit box and when he went back it was all gone.
¡ Led Zeppelin!
Led Zeppelin!
El zepelín Graf llega a Berlín con mal tiempo.
The Graf Zeppelin arrives over Berlin with poor visibility.
Cuando llegue el momento de hacer el amor siempre que sea posible, pon el lado uno de "Led Zeppelin IV".
When it comes down to makin'out, whenever possible, put on side one of Led Zeppelin IV.
Cuando llegue el momento de hacer el amor siempre que sea posible, pon el lado uno de "Led Zeppelin IV". - Este es un lindo auto.
When it comes down to makin'out, whenever possible, put on side one of Led Zeppelin IV.
¡ Éste es mi derecho! ¡ Cuerpo de zeppelín!
This is my right, Zeppelin body!
- ¡ Es un Zeppelin!
It's a zeppelin.
- ¡ El Zeppelin!
The zeppelin.
- ¡ Bravo!
- A zeppelin!
Me falta el zepelín.
My zeppelin is missing!