Translate.vc / испанский → французский / Active
Active перевод на французский
3,770 параллельный перевод
Es bueno saber que la mafia irlandesa sigue vivita y coleando.
Bon de savoir que la mafia Irlandaise est toujours en vie et active.
Hastings está a la espera para actuar en cuanto uno se active.
Hastings attend de bouger dès que l'un d'eux sera utilisé
Disfruten las propinas extra de sus tarjetas de crédito, porque cuando Han active ese interruptor, el único consejo que puedo darles es no se laven el cabello todos los días.
Profitez des conseils de votre carte de crédit, quand Han va faire sauter l'interrupteur, le seul conseil que je peux vous donner, ne lavez pas vos cheveux tout les jours.
Este cultivo estaba activo antes de eso.
L'élevage était active avant alors.
Sé que es una pregunta personal, pero, ¿ cuántos de ustedes están sexualmente activos?
Je sais que c'est personnel, mais qui parmi vous a une vie sexuelle active?
Rápido.
Vite, on s'active.
Y le proporcioné fondos y una tapadera activa.
Et je lui ai fourni des fonds et une couverture active.
Música Active Member
Musique ACTIVE MEMBER
Y otra vez, quiero agradecer a nuestros jurados por estar participando activamente en el proceso. Si no hay más objeciones.
Je remercie nos jurés pour leur part active dans ce procès, s'il n'y a pas d'objections.
De cualquier manera, ya no es una línea activa de investigación.
Cependant, il n'y a plus d'enquête active.
Sexualmente activa, mucho.
Sexuellement active, très.
Tienes una imaginación muy activa.
Vous avez une imagination très active.
Tiempo suficiente para salvar a Nathan cuando tu problema se active.
Cela laisse le temps de sauver Nathan quand votre pouvoir sera activé.
No. Detective, siempre tengo mi contador.
Non détective, j'active toujours mon compteur.
Improbable. Ella debería haber estado consciente y activa para golpearle con esa botella.
Peu probable.il aurait fallu qu'elle soit consciente et active.
Si lo abres sin la combinación activa una de esas cosas que tiñen.
Si on essaye de l'ouvrir sans la combinaison il active une de ces choses qui colore l'argent.
Dígales que esto es un escenario del crimen activo, que habrá una rueda de prensa más tarde.
Dites leur que c'est une scène de crime active, il y aura une conférence de presse plus tard.
Aumenta ese símbolo.
Active sur ce symbole.
Activando mi póliza de seguros.
On active mon assurance.
El topo está activo.
La taupe est active.
- Dijeron que era una solitaria. - También, no le pareció extraño, ¿ qué el examen muestre que esta niña de 13 años era sexualmente activa?
Et vous n'avez pas trouvé étrange non plus que l'autopsie ait montré que cette gosse de 13 ans avait été sexuellement active?
¿ Eres sexualmente activa? - ¿ Lo eres?
Es-tu sexuellement active? Ha ha. Es-tu?
Sí, soy sexualmente activa, ¿ vale?
Ouais, je suis sexuellement active, okay?
¿ Y dónde consigo una tarjeta activada?
Et où puis je récupérer une carte active?
Pushkov tiene que haber puesto un localizador que se activa cuando se enciende.
Pushkov aura installé une balise qui s'active au démarrage.
Estamos ante un caso activo que investigaremos junto con nuestros otros casos.
C'est maintenant une affaire active, sur laquelle on enquêtera avec nos autres affaires.
La puerta número dos es vigilancia activa, donde observamos y esperamos mientras las células cancerígenas que ya están en mi próstata quizás establecerlas en otro lugar, tal vez en mis pulmones o en mi hígado.
La porte numéro 2, c'est la surveillance active, où l'on regarde et on attend pendant que les cellules cancéreuses sont déjà dans ma prostate peut-être s'installent autre part, peut-être mes poumons ou mon foie.
No es que sea de tu incumbencia, Max, pero tengo una vida sexual muy activa.
Non pas que ça te concerne, Max, mais sache que j'ai une vie sexuelle très active.
Dorothy Mantooth era una mujer soltera, muy trabajadora, que crio siete hijos sola, y continuó sexualmente activa hasta el día que murió.
Dorothy Mantooth était une bosseuse, une mère célibataire qui a élevé sept enfants seule et qui est restée sexuellement active jusqu'à sa mort.
"GPS activado."
GPS activé.
Ahora mismo, está inerte.
Là, il n'est pas activé.
¿ Hubieras detonado la bomba si la orden hubiera llegado?
Est ce que vous auriez activé cette bombe dans le but de revenir?
Un número del teléfono de Ryan acaba de activarse.
Un des numéros du téléphone de Ryan vient d'être activé.
Estaba yendo hacia Walter cuando activé el dispositivo de ámbar.
Je me rendais chez Walter quand J'ai déclenché le dispositif d'ambre.
Está activado.
Il est activé.
No activé el mecanismo de estabilización.
Je n'ai pas activé le mécanisme de stabilisation.
Ha habido actividad en el teléfono de Jackie.
On a activé le téléphone de Jackie Laverty Obtenez une localisation et passez-la nous.
He oído que activaste la alarma anti-incendios y nos libraste de ese test.
J'ai entendu que tu as activé l'alarme d'incendie aujourd'hui et annulé l'interro.
Y desde que te amariconaste anoche, he activado el plan B.
Et quand tu t'es dégonflé la nuit dernière, j'ai activé le plan B.
Activé el rastreador de GPS en tu teléfono.
J'ai activé le GPS sur vote téléphone.
Muralla de ficticia activada.
Mur luminique activé.
Aprender la música y la coreografía... abrió mi mente de alguna manera.
Apprendre les paroles et les choré a activé mon cerveau.
Es posible que ese incidente es lo que activó las esquirlas dentro de él.
Il est possible que ce soit cet incident qui est activé l'éclat d'obus en lui.
- Entonces, ¿ cómo se activa?
- Comment c'est activé?
Protocolos de servidor activos
Protocole du serveur activé.
Hasta la mañana siguiente no volvió a haber actividad. En Copenhague.
Jusqu'au lendemain matin où il a activé une borne à Copenhague.
¿ Pusiste el temporizador?
Le minuteur est activé?
Pude hacer una búsqueda amplia sobre el número de lote, y encontré uno de los celulares del grupo que está activo.
J'ai pu faire une recherche étendue du numéro de lot, et j'ai trouvé un téléphone activé dans le lot.
Pensaron que el molino estaba inoperable, pero en su posición activaron la leva y...
Ils pensaient que le moulin était hors fonctionnement, mais leur position a activé un levier et...
Cuando encarcelaron a mi padre, se activó el código.
Quand mon père a été pris, il a activé le code.
Teníamos nuestro barril extendido antes, pero deberían traerlo de vuelta y deberíamos...
Notre cylindre étendu était déconnecté, mais il devrait être de nouveau activé, et nous devrions...