Translate.vc / испанский → французский / Caí
Caí перевод на французский
2,389 параллельный перевод
Sí, me resbalé y caí.
- Oui. J'ai glissé et je suis tombé.
Me tropecé y me caí. No pasa nada.
- Non, ça ne va pas.
Iba a buscar el teléfono, y caí sobre la mesa.
J'ai voulu attraper le téléphone et j'ai buté contre la table.
Sí, me caí con una FXR por la autopista 5 y la atropelló el tráfico que venía de frente.
Je venais de la larguer, on roulait, elle est descendue et cette conne s'est jetée en plein devant les voitures.
Trepé por la pared y caí. Bueno.
J'ai grimpé dans le plafond, il m'a faite tomber.
Me desmayé en la pista de baile, caí, convulsionando, después de eso mi novio, Noah... rompió conmigo.
Je me suis évanouie sur la piste de danse, j'ai vomi, convulsé... c'était un cauchemar. Et... après ça, mon petit ami Noah... a rompu.
Sólo caí en el barro saltando la empalizada.
Non. Je suis juste tombée dans la boue en sautant la palissade.
# Hiciste girar esa rueda, me tambaleé, y me caí.
Tu as tourné cette roue, j'ai chancelé, j'ai glissé.
Tras el divorcio, caí en una depresión aguda que acabó costándome el empleo.
J'ai fait une grosse dépression après mon divorce, qui s'est terminé par le chômage.
Y yo caí de rodillas y dije :
Et bien, je suis tombée à genoux et j'ai dit :
Me llevé el golpe y me caí.
- Quelqu'un m'a frappé et je suis tombée.
Me caí de la maldita cama y me rompí la 2ª vértebra cervical.
Je suis tombé de mon lit et me suis cassé la vertèbre C2.
Luego caí en la bebida.
Et puis ensuite, l'alcool.
Me caí.
Je suis tombé.
Solo sé que me estaba alistando para una cita y caí en la cuenta de que prefería estar contigo.
Mais je me préparais pour mon rencard et j'ai compris que je voulais être avec toi.
Cuando tenía siete años, me caí de mi bicicleta.
Quand j'avais sept ans, je suis tombée de vélo.
Y me caí.
Je suis tombée.
Uno de los hombres me golpeó... y me caí al suelo.
L'un des hommes m'a frappée et je suis tombée.
Caí en la misma estafa que Gabrielle.
Je suis tombé sur la même escroquerie que Gabrielle.
Nunca le caí bien a tu madre.
Ta mère ne m'a jamais aimée.
Me caí el año pasado. ¿ Qué tiene eso que ver con Paul y Lindsay?
J'ai fait une chute l'an dernier. Quel rapport avec Paul et Lindsay?
Andy se cayó en ese hoyo. Yo me caí en ese hoyo.
Andy est tombé dans ce fossé, j'y suis tombée.
- Y me caí y me rompí las piernas.
Et je suis tombé, - me cassant les jambes.
Perseguía al vecino, que es un idiota, y me caí sobre un arbusto espinoso.
Je pourchassais notre voisin, une sacrée enflure. Et je suis tombé dans des buissons d'épines.
Caí en él, el hoyo
Je suis tombé dans la fosse
Caí una vez.
Une seule fois.
Me caí de un barco cuando era chica.
Je suis tombée d'un bateau quand j'étais gamine.
Y después me caí de las escaleras y morí.
Et puis je suis tombée dans l'escalier et je suis morte.
Perdí el equilibrio en el saliente y caí en el agua.
J'ai glissé et j'ai atterri dans l'eau.
Relamente caí por tí bueno, no lo suficiente, parece.
J'avais des sentiments pour toi. Pas assez, visiblement.
No, me caí, y luego me paré.
- Je suis tombé et me suis relevé.
Movía el estante y caí sobre la ventana.
- Oh, je... J'ai poussé l'étagère, et elle est tombée.
Sí, el limpiador se cayó, lo recogí, resbalé y caí.
- La raclette était tombée par terre. Et je l'ai renversée en me relevant.
Son vidrios nada más... ¡ Me caí!
C'est que du verre.
Corrí, corrí, y pensé que lo había visto, pero despúes me caí y me lastimé el tobillo.
J'ai couru, encore et encore, et j'ai cru le voir à un moment, mais je suis tombé et me suis fait mal.
mirando mi Airbook bajé el cordón, y calculé mal los pasos y me caí.
Je suis descendu du trottoir, j'ai mal mis mon pied et je suis tombé.
Roy quiso atrapar mi escroto y me caí en la bañera, y me golpeé la cabeza.
Roy a sauté sur mon scrotum, je suis tombé dans la baignoire et je me suis cogné tout seul.
¿ Por qué nunca te caí bien, Andy?
Pourquoi tu m'as jamais aimé, Andy?
Tú sabes : "oye, me caí por las escaleras".
" Je suis tombé dans les escaliers.
¡ Me caí en una alcantarilla! No es como si hubiese podido morir.
J'ai chuté dans une bouche d'égout!
Y es decir literalmente caí al fondo de un hoyo y me golpeé con una roca.
Je suis littéralement tombé au fond du trou en heurtant une pierre.
Te tiraste un farol y yo caí
Et votre bluff... Moi-même je tombais dans le panneau.
Me caí dos veces.
Je suis tombé deux fois.
Tres días antes de la prueba, me caí de espaldas y me rompí el brazo.
Je suis tombé d'un ban de gym et je me suis cassé le bras 3 jours avant les essais.
Me caí.
- Je suis tombee.
Estaba bailando, abrí las piernas y caí sobre las llaves del auto en mi bolsillo.
J'ai fait un grand écart, et j'ai atterri sur mes clés de voiture.
Me quebré la pierna cuando caí en un pozo.
- Je me suis cassé la jambe en tombant.
Caí en un agujero, y recuerdo ser él el calor del fuego y de la explosión, El frío y la oscuridad que siguieron, Dolorosas heridas detras de su pierna
La chaleur du feu et de l'explosion, le froid et l'obscurité qui ont suivi, des blessures douloureuses aux jambes, l'air plein de poussière de charbon, la terreur d'une mort imminente... la vie de Jenkins...
No, vamos amigo... se me cayó el limpiador y luego me caí yo.
- Non. Allez, mec. Je...
Y caí en la trampa.
Je suis tombé dans le panneau, et dans ses bras.
- Me caí.
- Je suis tombée.