Translate.vc / испанский → французский / Comment
Comment перевод на французский
393,576 параллельный перевод
Creo que sé una forma de arreglar las cuentas.
Je pense que je sais comment arranger ça.
Primero, ¿ cómo me encontraste?
Comment m'as-tu trouvée?
Veré cómo resulta todo esta noche con Reuben y...
Je verrai comment ça se passe ce soir avec Reuben et...
Espere. ¿ Cómo sabe que soy...? ¿ Que fui mujer topo?
Comment savez-vous que j'étais une femme taupe?
- ¿ Cómo me hallaste?
- Comment tu m'as trouvée?
Y así es como venceré a la Internet.
Voilà comment je vais battre le Net.
¿ Cómo has llegado hasta aquí?
Comment es-tu arrivée ici?
¿ Cómo lo has hecho?
Comment as-tu fait ça?
Lo que significa que tenemos tiempo para encontrar una manera de detenerla.
On a donc le temps de découvrir comment l'arrêter.
Lo que significa que Azul podría tener la respuesta para detenerla.
Ce qui veut dire que Bleue peut savoir comment l'arrêter.
Cómo te atreves a hablarme así.
Comment oses-tu me parler comme ça?
¿ Qué quieres decir con que no lo sabes?
Comment ça, tu ne sais pas?
¿ Cómo...? ¿ Cómo te fue con tu asunto?
Comment... se sont passées tes affaires?
¿ Cómo se ha portado?
Comment était-elle?
¿ Quieres saber cómo encontrar lo que has estado buscando?
Tu veux savoir comment trouver ce que tu cherches?
¿ Cómo es que, incluso cuando tu hermana no es la villana con la que luchamos, sigue siendo la villana con la que luchamos?
Comment se fait-il que même quand ta soeur n'est pas la méchante que nous combattons, elle est quand même la méchante que nous combattons?
¿ Y cómo nos ayuda eso?
Comment cela nous aide?
¿ Cómo te sientes?
Comment te sens-tu?
Bien, entonces, ¿ cómo los detenemos?
Bon, alors on l'arrête comment?
Es curioso como resultan las cosas.
C'est étrange comment les choses changent.
¿ Qué se siente... estar del otro lado?
Comment ça fait... de se retrouver de l'autre côté?
¿ cómo le gusta decirlo?
comment dire?
¿ Y cómo?
Comment?
¿ Cómo estás?
Comment allez-vous?
¿ Cómo lo sabes?
Comment savez-vous ça?
Sé de una forma en la que podemos acabar con Rittenhouse.
Je sais comment en finir avec Rittenhouse.
¿ A qué te refieres?
Comment ça?
- ¿ Cómo estás?
- Comment tu vas?
¿ Sabes? Nunca me contaste dónde lo conseguiste.
Tu ne m'as jamais dit comment tu l'as eu.
- ¿ Cómo conoces el nombre Rittenhouse? - No, no, no.
- Comment connais-tu Rittenhouse?
¿ Cómo crees que conocí a tu padre?
Comment penses-tu que j'ai rencontré ton père?
¿ Cómo estás, mejor amiga?
Comment vas-tu?
No sé cómo funciona todo en el crucero, pero en este buque remolcador...
J'ignore comment ça s'est passé en croisière, mais dans ma barque...
Ay, todos saben que siempre digo "Patti" así. ¡ Patti!
Tout le monde sait comment je dis "Patti".
Titus, eres tú, pero ¿ cómo puede ser?
C'est toi! Comment c'est possible?
Cómo ser un verdadero imbécil.
comment jouer à l'idiot.
- ¿ Cómo te robaste mi voz?
Comment avez-vous fait?
¿ Cómo?
Comment ça?
¿ Qué estás diciendo, Titus?
Comment ça?
Sé que debo hacer esto, pero no sé cómo hablar al respecto.
Je sais que je dois le faire. Mais j'ignore comment faire.
De acuerdo, ¿ cómo haces eso?
Comment tu fais?
Hablar sobre... lo que pasó frente a toda esta gente.
Comment tu fais pour parler du bunker en public?
- Bien, ¿ cómo lo hago?
- Je fais comment?
¿ Cómo hablo de ya sabes quién haciéndome ya sabes qué
Comment je parle de tu-sais-quoi, avec tu-sais-qui,
No sé cómo explicarles esto a ustedes dos.
J'ignore comment vous expliquer ça.
¿ Cómo conoces a Roland, zorra?
Comment tu connais mon Roland, sale traînée?
- ¿ Qué? - ¿ Qué?
Comment ça?
¿ Cómo está la "Iron Mommy"?
Comment va la maman de fer?
¿ Cómo fue tu visita?
Alors, comment était ta visite?
¿ Y cómo podemos llevar esto a la derrota?
Et comment faire en sorte de déjouer cette loi.
Bueno, ¿ cómo identificamos a nuestros objetivos?
Comment on identifie nos cibles?