Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Content

Content перевод на французский

26,947 параллельный перевод
Cielos, me alegra que aparecieras.
Content que tu sois passé par là.
Estamos muy felices de que se quede con nosotros.
Content de vous accueillir.
Bueno, me alegra que finalmente podremos practicar un poco.
Je suis content qu'on s'entraîne enfin.
Mira solo me alegra que me presionaras porque ahora no puedo esperar al torneo.
Je suis content que tu m'aies poussé. J'ai hâte d'être au tournoi.
¡ Sí, todos son felices!
Yay, tout le monde est content!
Me alegro ver que Cassie está limpiando tu jodienda.
Content de voir que Cassie répare ton bazar.
No puedo decir que no me agrade verte.
Content de te voir, pour une fois.
Me alegra que lo estés resolviendo, pero yo no lo planeé.
Je suis content que tu travailles sur ces choses, mais je n'avais prévu ça.
Si la guerra amenaza, todos estaremos agradecidos por ello.
Si la guerre approche, tout le monde en sera content. Même Sean.
Quedó complacido con la dote.
Il était content de la dot.
Es feliz.
Il est content.
Es bueno verte, Frankie.
Content de t'avoir vue, Frankie.
- Que bueno verte.
- Content de vous voir.
Me alegra haberlo encontrado, jefe.
Content de vous trouver, boss.
Me alegra que hallan vuelto.
Content que vous soyez revenus.
¡ Bienvenido, Bienvenido!
Je suis content de vous voir!
¿ Feliz ahora? ¿ Satisfecho?
T'es content?
- ¿ Estás contento?
- T'es content?
- No llevo. ¿ Estás contento?
- J'en ai pas. Tu es content?
Hasta fue grato ver a Kichijiro.
J'étais même content de voir Kichijiro.
Me alegro.
Je suis content.
No puedo explicarte cuánto significa que vinieras por mí.
Je suis vraiment content que tu sois venu.
Qué gusto conocerte.
Je suis content de te rencontrer.
Me alegra que adecentaras tu imagen y tuvieras una gran temporada.
Je suis content que tu ais décidé de filer droit, d'éviter les ennuis, et de jouer la saison.
Debió haber hecho muy feliz a tu padre que te casaras con un militar.
Votre père aurait été content... votre mariage dans l'armée.
¿ Tu pá está contento de que haya vuelto?
Ton père est content qu'elle soit revenue à elle?
¿ Te alegras de haber vuelto?
Content d'être de retour?
Estaria feliz de contestarlas lo mejor que pueda.
Je serais content d'y répondre au mieux.
Y estaba muy feliz de que yo estuviera aquí.
Et il était très content que je sois là.
Deberías estar contento de estar allí.
Tu devrais être content d'y être.
Estoy contenta de que estés en casa.
Je suis content que tu sois à la maison.
La banda tampoco está de acuerdo.
Le band n'est pas content non plus.
¿ Estás emocionado por estar de vuelta en Marshall?
Est ce que tu es content de revenir à Marshall?
Tienes que parecer feliz o algo así.
Tu pourrais faire semblant d'être content.
¿ Estás contento de haber vuelto vuelto?
Tu es content d'être de retour?
Qué bueno verte.
Trop content de te voir.
- Es muy bueno verte.
- Trop content de te voir.
Me alegra que trajeras a todos para ver tu fin.
Je suis content que tout le monde soit là pour témoigner de ta disparition.
Me alegra mucho verte.
Je suis vraiment content de te voir.
Me alegra que estés reponiéndote.
Je suis bien content.
Alégrate que lo cogí de ti.
Soit content que je te l'ai pris.
No estás demasiado feliz por volver a la nave.
Content d'être de retour dans le vaisseau?
A veces, me alegra estar aquí adentro.
Parfois, je suis content d'être ici.
¿ Te hace sentir bien?
T'es content de toi?
Me alegro de verte.
Content de te voir.
Estoy tan contento de verte.
Je suis trop content de vous voir.
Renny estaba molesto acerca de la dirección.
Renny n'était pas content du changement.
Espero que estés feliz.
J'espère que vous êtes content.
No eres feliz?
T'es pas content?
¡ Listo!
Voila! Content?
¡ Jimmy! Me alegro de que hayas venido.
Content que tu sois passé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]