Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Menos

Menos перевод на французский

139,078 параллельный перевод
A menos que creas que también se han ido.
À moins qu'elles soient parties aussi.
Menos de un minuto.
Moins d'une minute.
A menos que no esté.
Mais j'ai un doute.
En esto por lo menos.
Cette fois-ci.
Estoy feliz de morir y llevarte conmigo. A menos de que me digas qué está matando a mi hijo.
On va mourir tous les deux, sauf si tu me dis ce qui tue mon fils.
Bueno, por lo menos sabemos a lo que nos enfrentamos.
On sait à quoi on a affaire.
Por lo menos fue al espacio.
Au moins, vous serez allé dans l'espace.
Daría todo a cambio por al menos una copa de vodka.
J'échangerais bien tout ça contre un dernier verre de vodka.
Al menos tengo ropa interior sexy.
Au moins, j'ai ces dessous sexy.
Son las dos menos cuarculo.
Il est cul passé de 2.
A menos que esté viviendo en nuestra pared.
A moins qu'il soit ce qui vit dans nos murs.
Mi familia menos.
Ma famille moins.
Vive en Rhode Island, el estado menos emocionante de América.
Il vit à Rhode Island, l'état le moins excitant des Etats-Unis.
Al menos desde el martes, cuando Gary lo sugirió.
Au moins depuis mardi, quand Gary me l'a proposé.
Es increíble, de alguna manera estoy menos limpio ahora que cuando entré.
C'est génial, je suis curieusement moins propre maintenant que quand je suis entré.
No, no voy a volver a la tienda de mi madre, no importa lo mucho que eche de menos esconderme en las cajas y asustar a la gente.
Non, je ne retournerai pas chez chez ma peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens.
Mira, como te dije en aquel bufé indio de "come todo lo que puedas", a menos que quieras que te muerdan, sal de mi camino.
Comme je te l'avais dit au buffet à volonté. Buffet indien, sors de ma vue, sauf si tu veux te faire mordre.
Perdóneme, Amo, pero... el muchacho es de lo menos digno.
Pardonner-moi, Maître, mais... le garçon est indigne.
Un asterisco es más que un círculo pero menos que un corazón.
Une étoile c'est plus qu'un cercle, mais moins qu'un coeur.
Traer todo al lab. del forense tomara al menos una semana.
Obtenir des trucs du laboratoire de médecine légale Prend au moins une semaine.
Estamos tambien buscando al menos 5 sujetos en varios vehiculos.
Nous recherchons aussi au moins 5 hommes dans plusieurs véhicules.
Dios, te he echado de menos.
Tu m'as manqué.
He echado de menos esto.
Ça m'a manqué.
Menos hablar y más sonreír.
Moins parler, plus souriant.
Uno menos idiota.
Un qui est moins stupide.
Voy a echaros de menos, chicos.
Vous allez me manquer les gars.
Menos mal que tenemos a Donald Blythe guiando al Senado.
Quant au Sénat, on a le soutien de Donald Blythe.
Un empate no es una victoria, pero al menos...
Un blocage n'est pas une victoire, mais...
¿ Podrías al menos decirle a la gente que no apague los cigarrillos en las fotos de mi familia?
Vous pouvez au moins veiller à ce qu'on n'écrase pas de cigarettes sur mes photos de famille?
Imposible, a menos que empiecen a fabricar viagra para todo el cuerpo.
Ça risque pas, à moins qu'on commence à faire du Viagra pour tout le corps.
Oye, tío, menos mal que no eres celoso.
Heureusement que tu n'es pas du genre jaloux.
¿ Puedes al menos dejarme una cosa que sea mía, Earl?
Tu peux pas me laisser l'exclusivité, pour une fois, Earl?
Te echo de menos a ti y a tu adorable sonrisa arrebatadora.
Tu me manques, avec ton sourire de travers.
Max, te echo de menos.
Max, tu me manques.
Bueno, al menos te echaste una siesta, ¿ verdad, Barbara?
Au moins t'y auras gagné une sieste, pas vrai, Barbara?
¿ Me habéis echado de menos?
Je vous ai manqué?
A menos quieras caminar unos 160 kilómetros más para encontrar un camino por las montañas.
Sauf si tu comptes encore faire 200 km à pied, traverser les montagnes? Dis-non, pitié.
Si caemos, por lo menos lo haremos con estilo.
Si nous tombons, au moins ce sera avec style.
Cuando entres en esa sala, sé lo que menos esperan que seas.
Lorsque vous entrerez dans la pièce, soyez ce qu'ils attendent le moins que vous soyez.
Hassan y Rojas creen que Ryder se ha sobrepasado, pero no votarán por nosotros a menos que tengamos mayoría, así que necesitas a Chau.
Hassan et Rojas pensent que Ryder est dépassé, mais ne voteront pas avec nous à moins d'avoir la majorité. Il vous faut Chau.
Te despertarás en una hora más o menos.
Tu te réveilleras d'ici une heure.
Lo asesinaste, nada menos.
Vous l'avez même assassiné.
Al menos hay que conducir un día entero hasta el Monasterio.
Le monastère est à au moins un jour de voiture.
Por lo menos todavía tengo el libro.
Au moins, j'ai toujours le livre.
Pero al menos aquí puedo fingir que las cosas son normales.
Mais au moins, ici, je peux prétendre que tout est normal.
Mi próximo examen es en menos de una semana.
Mon examen est dans moins d'une semaine.
No podemos crear Sangre Nocturna a menos que vayamos al espacio, pero Luna puede.
On ne peut pas créer de Nightblood à moins d'aller dans l'espace, mais Luna le peut.
Sé que es una putada y que todo está muriendo y demás, pero tengo que decirlo... no echo de menos a los mosquitos.
Je sais que c'est triste et que tout est en train de mourir, mais je dois le dire... Les moustiques ne me manquent pas.
No los echo de menos.
Pas du tout.
Al menos, evitará que me sigáis por la lluvia.
Par contre, ça vous empêchera de me suivre sous la pluie.
Pero al menos el tiene razon en una cosa.
Vous êtes vraiment une maman formidable et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]