Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Verse

Verse перевод на французский

4,730 параллельный перевод
Y nunca tener que verse el uno al otro.
Et ne jamais se voir l'un l'autre.
Diluvió hasta las 5 : 30 p.m.
Il a plu à verse jusqu'à 17 h 30.
Le gusta verse bien, pero no está por encima de ahorro de un dólar.
vous aimez paraître aisé, mais vous n'êtes pas contre le fait d'épargner quelques dollars.
Podía verse en su propia cara en la estación de bomberos.
Je pouvais voir cela sur votre visage à la caserne des pompiers.
Va a terminar por verse.
Ça doit finir par se voir, non?
Ok, es tiempo de verse envuelto en flecos
Ok, il est temps de se piquer avec des aiguilles.
Está escondida entre los otros productos que las mujeres usan para verse bonitas.
C'est caché par les autres articles que les femmes utilisent pour se faire belle.
¿ Qué hay por aquí que merezca la pena verse?
Qu'est-ce qui mérite d'être vu par ici?
Habían quedado para verse en el Triborough Club a las 20 : 00 la noche que fue asesinado.
Ils devaient se réunir au Club de Triborough à 20h00 la nuit où il a été tué.
- No he derramado ni una.
Je n'en verse aucunes.
Cuando vierto... esta poción sobre el objeto al que tengo más cariño, este objeto se convierte en un talismán que me permite cruzar el límite de la ciudad y aun así recordar quién soy.
Quand je verse... cette potion sur l'objet auquel je tiens le plus, ma chère, cet objet devient un talisman qui me permet de franchir la limite de la ville tout en me souvenant de qui je suis.
Cuando vierta esta poción sobre el objeto más querido, ese objeto se convierte en un talismán.
Lorsque je verse cette potion sur l'objet que j'ai de plus cher, cet objet devient un talisman.
Le elevar a los ojos de la legión de verse en ese espíritu de dar.
Cela t'élèvera aux yeux de la légion d'être vu dans un tel état de grâce.
No, de hecho se ha metido él solito... cuando cogió un trabajo con un tipo... que vierte plomo caliente en los ojos de la gente.
Non, en fait il l'a signé lui-même quand il a pris un job avec un gars qui verse du plomb chaud dans les yeux des gens.
Ella está a punto de verse envuelta en una situación muy mala.
Elle est sur le point d'avoir de gros problèmes.
Los genios no tienen nada que ver con verse así de bellos.
Les intellos n'ont pas besoin d'être si belle.
GM no paga los intereses que me gustan.
Ford ne verse pas les taux d'intérêt que j'aime.
El aporreamiento puede verse muy malditamente similar.
Deux matraquages peuvent avoir l'air foutrement similaires.
Bueno, bueno, bueno. Verse bien
On dirait que ça va bien.
Schiller va a verse allí con el comprador.
Schiller rencontrera l'acheteur là-bas.
Por ejemplo, Schiller va a verse con J.J. Johns en el intercambio de armas.
Par exemple, Schiller rencontre J.J. Johns pendant la transaction.
Cuando vierto esta poción en el objeto que me es más querido, dicho objeto se convierte en un talismán.
Si je verse cette potion sur l'objet auquel je tiens le plus, cet objet devient un talisman.
Tiene que oírse y verse.
Il faut l'entendre et le voir.
No podemos situar a ninguno de nuestros principales sospechosos aquí a la hora del asesinato, porque... bueno, podían verse los unos a los otros.
On ne peut placer aucun de nos principaux suspects ici à l'heure du meurtre, parce que... et bien, il pouvait tous se voir.
¿ Sabías que pago 65 mil al año por eso?
Tu savais que je verse $ 65.000 par an à cette école?
Esto debería verse como un indicador de cuán grande es este negocio.
Ça peut-être vu comme un indicateur de combien ce business est important.
Trabajar para Jill puede verse mejor en los papeles, pero ella no puede enseñarme nada sobre ser una buena persona.
Travailler pour Jill peut avoir l'air mieux sur le papier, mais elle ne peut rien m'apprendre sur comment devenir une bonne personne.
¿ Lo suficiente como para vigilar al hombre con el que iba a verse?
Assez fou pour suivre l'homme qu'elle devait rencontrer?
Mi hijo podría verse afectado por la nueva ley.
J'ai voté une loi qui pourrait indirectement affecter mon fils.
Está empezando a verse bien aquí.
Ça commence à prendre forme, non?
¿ Y ahora están obligados a verse en los recitales del niño y en las reuniones de personal?
Et maintenant ils sont coincés à se voir aux récitals des enfants et aux réunions du personnel?
Derramare algo de vino, restregare algunas heces y, para complementarlo, algo de mostaza mezclada con heces.
Je verse du vin, des excréments, et pour relever, de la moutarde aux excréments.
No pueden verse involucrados.
Vous ne pouvez pas vous impliquer.
Solo que tiene miedo de verse vulnerable.
Elle a juste peur d'avoir l'air vulnérable.
Cuando llueve, diluvia, ¿ verdad? ¿ Te enteraste lo de David Burton?
Ouaip. Quand il pleut, il pleut à verse, hein? As tu entendu quelque chose à propos de David Burton?
Los niños deben verse como sus madres. Niños - - padres.
Les garçons aiment leur maman... et les filles, leur papa.
Y esa ventaja usualmente es mostrarme el dedo índice, o echar miel en mi bolso.
Cette main me sort souvent le majeur ou verse du miel dans mon sac.
Jugué con cera con un chico una vez.
J'ai déjà versé de la cire sur un mec.
Aún no has hecho ni un solo pago, me has dicho puras mentiras.
Tu ne m'as versé encore aucun intérêt et tu parles de développement!
Obtuvimos el GHB del cuarto de Lindsay, y Caitlin lo sirvió dentro de la botella de vodka con frambuesa.
On a eu le GHB dans la chambre de Lindsay, et Caitlin l'a versé dans la bouteille de vodka à la framboise.
No habrá ningún derramamiento de sangre.
Il n'y aura pas de sang versé.
En uno de estos, he puesto whisky Shackleton y en otro el de mi propia micro-destilería privada.
- Mm-Hmm. - Dans un de ceux là j'ai versé du whisky Shackleton, et dans l'autre, j'y ai mis ma propre production maison.
Aún no le ha pagado una moneda de diez centavos a Boyd, y ya se compró un juguete para sí mismo.
Il n'a pas encore versé un centime pour Boyd et il s'est déjà acheté un jouet.
¿ Ha echado agua ahí justo antes de que yo entrase?
Avez vous versé de l'eau ici juste avant que j'arrive?
No me gustaría ver más sangre derramada sin causa.
Je ne verrai pas plus de sang versé sans aucune raison.
Quitándonos nuestra comida... que es escasa porque el edil vertió resina sobre el grano.
Puisant dans notre nourriture qui se réduit depuis quel Edile a versé de la poix sur le grain.
Yo no tuve la oportunidad de probarlos todos porque Creed vertió mi "Amanecer de Bogotá" en la planta.
J'ai pas pu tous les goûter parce que Creed a versé mon Bogota Sunrise sur une plante.
- Es suya. Hecho para, Administración St. Moritz S.A..
Versé à la compagnie St Moritz Management.
Entonces... ¿ tu abuelo estaba metido en todo esto supernatural también?
Alors votre grand-père était aussi versé dans le surnaturel?
Según esto alguien vertió acelerante sobre la Sra. Vogelsong y encendió una cerilla, ¿ verdad?
Cela indique que quelqu'un a versé un accélérant sur Mme Vogelsong puis a craqué une allumette, c'est ça?
Él la presenció hasta que el sermón terminó sin un solo incidente y sin una gota de sangre derramada.
Il a veillé à ce que la lecture se déroule sans accrocs et sans une goutte de sang versé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]