Translate.vc / испанский → португальский / Caido
Caido перевод на португальский
334 параллельный перевод
Ha caido tan bajo.
Ele desceu tão baixo.
Hemos entrado en la habitación. Estaba desplomado sobre su escritorio.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa.
Debe de haber caído en el barranco, y ese ha sido su fin.
Deve ter caido na ravina e esse foi o seu fim.
Algo en esa casa la condujo hacia el borde, y si no la hubiera agarrado, hubiera caido.
Algo nessa casa a impeliu na direcção à borda do abismo, e se não a tivesse agarrado, tería caído.
¡ Me he caido!
Caí!
Amigos, El Alamo ha caido.
Gente, o alamo caiu.
A veces deseo que el muro me hubiera caido encima.
As vezes, desejo que a parede me tivesse caido em cima.
Se que tu principe azul se ha caido de su corcel.
Sei que o teu cavaleiro escorregou do cavalo.
Como pueden imaginarse,... antes de que el Sr. Goodfellow y el Sr. Shanks llegaran a la calle,... ya habían caído en las manos... de 2 sensuales señoritas.
Como podem se imaginar... antes de que o Sr. Goodfellow e o Sr. Shanks chegassem à rua... tinham caido nas mãos de... duas sensuais senhoritas.
Lo bajo que has caido.
O estado em que estás!
Sé que le gusta mucho la Srta. Kendall...
Sei que está terrivelmente caido por Miss Kendall....
Si fue el cuerpo, rodaría y acabaría contra esa pared.
Se foi mesmo o corpo, terá caido e batido de encontro a este muro,
Algo pudo haberse caído en el trayecto, ¿ no te parece?
É possivel que algo tenha caido durante o processo, não acha?
Mcconnei, pero he venido para comunicarle que su marido ha caido en acto de servicio.
Venho dizer-lhe que o seu marido desapareceu em combate.
Por io que a mi respecta, ie ha caido un coco en ia boca.
Digo que caiu um coco do telhado e que o atingiu na boca.
No amenaces a un hombre cuando estas caido.
Não ameace um homem quando estiver no chão.
Me he caido.
Caí.
Bárbaro, enseñando el cuerpo de un enemigo caído.
É barbáro exibir o corpo de um inimigo caido.
luchaba con una trucha, y se me ha caido al agua.
lutava com uma truta e ela caiu na água.
de repente escucho un chillido muy fuerte el habia caido en la mina que estaba por pisar
De repente ouviu-se uma explosão. Ele pisou a minha que eu ia pisar.
Me sorprende que aun no haya caido sobre nosotros la mitad de la policia de Fancia.
Surpreende-me que ainda não tenha caido sobre nós metade da polícia de França.
- ¡ se ha caido! - ¿ Estas mal?
- Ficaste mal?
Se me ha caido un diamante en los macarrones.
Um dos meus diamantes caiu dentro do macarrão.
Quién prefiere una chica a salir con sus colegas ha caido muy bajo.
Quando um tipo prefere uma miúda aos amigos, algo esta mal.
Cuando veias a Elvis Presley, a Jerry Lee Lewis, a Chuck Berry o a Bo Diddley moviendo la cintura, eso no surgio de la nada, como caido del cielo.
Quando víamos o Elvis Presley, o Jerry Lee Lewis o Chuck Berry ou o Bo Diddley movendo a cintura isso não surgiu do nada, nem caiu do céu.
Usted ha golpeado a un hombre caido.
Você o surrou Após ele ter caído.
- Seguramente se cayó.
- Deve ter caido - Não está aquií.
Eso los convenció que yo era el único capaz de romper la maldición... que habia caido sobre su tribu... por haber asesinado a los blancos.
Isso os convenceu de que eu era o único capaz de romper a maldição que havia caído sobre sua tribo por haver assassinado os brancos.
¿ Has caido muy bajo, eh?
Caíste mesmo no lodo, hã?
Ha caido.
Já está em baixo.
El japones ha caido.
O japonês está em baixo.
Y ahora ha caido.
Agora ele está em baixo.
Hakalugi ha caido.
Hakalugi está em baixo.
- Se ha caido el macuto.
- Caiu o saco...
- Hemos recién pasado, sólo se ha caido el macuto. - "Cuántos son?"
- Passamos agora, só caiu o saco... - Sim, mas quantos são?
Siento como si me hubiera caido por una escalera de 3 metros.
Sinto-me como se tivesse dado o maior tombo da minha vida.
hola. creo que te has caido del caballo.
Dave, acredito que caíste do teu cavalo...
El està muerto debe haber caido del tren.
Está morto. - Deve ter caído da carruagem.
El debe haber caido desde el tren en algùn momento el Lunes por la noche.
Deve ter caído de um comboio na noite de segunda.
Si la bala no le hubiera dado, probablemente hubiera caido muerto en una semana.
Se não fosse a bala, morreria na mesma em 1 semana.
Estaba limpiando el polvo y he se me ha caido un busto de Napoleon.
- Estava a limpar o pó. E deixei cair um busto... do Napoleão. Já o limpei.
Y han caido dos pilotos.
Já caíram dois pilotos.
Caido?
Caíram?
Amy, tu familia siempre me ha caido bien.
Amy. Tu sabes, Sempre gostei da tua família.
Se debe haber volado.
Eles devem ter caido.
Han caido.
Eles se foram.
Cómo han caido los poderosos.
Como cairam os poderosos.
Kwan ha caido, Kwan ha caido!
Kwanh desapareceu! - O quê?
Bueno, hemos caido bastante bien despues de todo.
Feitas as contas, correu tudo muito bem.
- Se le ha caido el sombrero.
- Caiu-lhe o chapéu.
- Ha caido.
- D forte caiu.