Translate.vc / испанский → португальский / Cosette
Cosette перевод на португальский
179 параллельный перевод
Era Cosette.
Era a Cosette.
Cosette, entra todo al hotel.
Cosette, leva tudo para o hotel.
¿ Cosette?
Cosette?
Escucha atentamente, Cosette.
Ouve com atenção, Cosette.
Gracias, Cosette.
Obrigada, Cosette.
¿ Queda todo claro, Cosette?
Apontaste tudo bem, Cosette?
Menos mal que está Cosette.
Graças a Deus pela Cosette.
Ojalá Cosette no haya enviado...
Se ao menos Cosette não tiver enviado...
Cosette.
Cosette.
Cosette, ¿ has enviado los telegramas?
Cosette, enviaste os telegramas?
Cosette, quiero que les envíes otro a cada una de esas personas.
Cosette, quero que envies outro telegrama a cada uma dessas pessoas.
Mi Cosette es una niñita dulce, una niñita inocente.
A minha Cosette é um amor de menina, uma pequenina inocente.
Tienen dos hijas y mi Cosette puede jugar con ellas.
Têm duas filhas. A minha Cosette pode brincar com elas.
Cosette crece minuto a minuto.
"A Cosette está a crescer depressa."
¿ Y Cosette? ¿ Qué le sucederá a ella?
O que lhe vai acontecer?
- ¿ Quién es Cosette?
- Quem é a Cosette? - A minha filha.
Habla continuamente de Cosette.
- Está sempre a falar na Cosette. Quem é?
Enviaré el dinero para traer a Cosette.
Vou enviar dinheiro para a Cosette vir para cá.
Y Cosette no tiene padre.
- e a Cosette não tem pai.
Este hombre dice que no puede traer a Cosette porque le debes dinero.
O homem diz que não pode trazer a Cosette porque lhes deves dinheiro. - Não devo.
Podía haber cobrado su dinero aquí.
Ele podia ter trazido a Cosette e ser pago pessoalmente.
Le he enviado lo que pidió y extra para traer a Cosette.
Enviei-lhe o que ele pediu, e um extra, para trazer a Cosette.
" Nuestra alondra, la pequeña Cosette, anhela estar con su mamá.
"A nossa pequena cotovia, a nossa querida Cosette, está ansiosa por estar com a mãe,"
" Monsieur Thenardier Ud. debe entregar a Cosette al portador.
" Monsieur Thénardier. Entregue a Cosette ao portador.
Pero si El elige llevarme, ¿ cuidará Ud. a Cosette?
Mas se Ele decidir levar-me, o senhor olha pela Cosette?
- Uds. dos estarán a salvo conmigo.
Tu e a Cosette estarão sempre seguras comigo.
... y yo y Cosette.
comigo e a Cosette.
Cosette.
- Cosette.
Cosette, levántate.
Cosette. Levanta-te.
¡ Cosette!
Cosette!
¿ Tal vez monsieur desee que Cosette juegue sobre su regazo?
Talvez o senhor queira que a Cosette brinque ao seu colo?
¿ Le gusta nuestra Cosette?
- Gosta da nossa Cosette?
Aquí tengo una carta de la madre de Cosette.
Aqui tem uma carta da mãe da Cosette a autorizar-me a levá-la comigo.
Cosette, rápido.
Cosette, depressa!
Cosette, mejor no me digas "monsieur".
Cosette, é melhor não me tratares assim.
Eres la reina, Cosette.
És a rainha, Cosette.
Cosette... escucha.
Cosette, escuta. Espera aqui.
Muy bien, dame tu muñeca.
Pronto, Cosette, dá-me a tua boneca.
Cosette, lo siento.
Cosette, está tudo bem. Desculpa.
Pensaba en el año próximo cuando sea el turno de Cosette.
Estou a pensar que para o ano será a vez da Cosette.
Aunque Cosette esté varada aquí, por lo menos tú puedes ver el mundo.
Bem, embora a Cosette vá ficar presa aqui, pelo menos o senhor vai poder ver o mundo.
Naturalmente me decepcionó que Cosette cambiara de idea.
Claro que fico triste que a Cosette tenha mudado de ideias.
- Basta de juegos, Cosette.
- Pára de brincar, Cosette!
¿ Qué dices, Cosette?
Que te parece, Cosette?
Cosette...
Cosette!
Yo soy Cosette.
- Cosette.
Cosette.
Cosette...
Dime la verdad.
- Como se atreve a pedir a verdade, se só me conta mentiras? - Diz-me a verdade, Cosette.
Lafitte y su hija, Cosette, vivieron ahí hasta hace 10 años.
Lafitte e a sua filha, Cosette, viveram lá até há 10 anos.
¿ Seis meses?
Seis meses? E a Cosette?
- ¡ Basta ya, Cosette!
- Pára com isso, Cosette!