Translate.vc / испанский → португальский / Ferengi
Ferengi перевод на португальский
455 параллельный перевод
Un androide, un monje y un ferengi van a jugar a los bolos.
Um monge, um clone e um Ferengi decidem ir jogar bowling juntos...
Me da igual que lo haya construido con piezas de un carguero ferengi.
Nem que a tenhas construído à mão com peças de um cargueiro Ferengi.
Quizá su telepatía no les sirva debido a la estructura anómala del cerebro ferengi...
Talvez a vossa capacidade telepática não tenha efeito devido à estrutura anómala do cérebro Ferengi...
Soy DaiMon Tog de la nave ferengi, Krayon. ¿ Puedo acompañarla?
Sou DaiMon Tog da nave Ferengi Krayon. Posso acompanhá-la?
Después de insultarme ese horrible ferengi, necesitaba relajarme.
Depois daquele horrível Ferengi me ofender, precisava de relaxar.
Por el olor, yo diría que en una nave ferengi.
Pelo cheiro, eu diria que estamos a bordo duma nave Ferengi.
No pueden hacernos esto.
Os Ferengi não podem fazer isto.
Tog no ha debido de leerse el libro de protocolo ferengi.
O Tog não deve ter lido o capítulo do livro do protocolo Ferengi.
Qué mandíbulas de hierro tienen.
Este Ferengi tem mandíbulas de ferro.
No es propia de Betazed, sino de un planeta ferengi.
Não é nativa de Betazed, mas de Lapa IV, um planeta Ferengi.
La nave ferengi es rápida.
A nave Ferengi é quase tão rápida quanto a Enterprise.
Sin el código, no podemos detectar una nave ferengi concreta.
Sem o código, não poderemos identificar uma nave Ferengi específica.
Hay un patrón en la interferencia del mensaje ferengi.
Capitão, acho que há um padrão na interferência da mensagem Ferengi.
También hay una nave ferengi y no han notado nada extraño.
Também há uma nave ferengi e não notaram nada estranho.
Los breen, los ferengi...
Os breen, os ferengi...
Y declaro esta nave confiscada y abierta a ser requerida según el código de salvamento ferengi.
e eu declaro essa nave perdida e aberta a reivindicação de acordo com o código de resgate Ferengi.
No estamos afiliados a la Alianza ferengi.
Nós não somos afiliados a Aliança Ferengi.
He tenido que desconectar el ordenador principal.
O Ferengi fez o papai desligar o computador principal.
Los ferengi no llevan a sus hijos a bordo de las naves.
Nós Ferengi não trazemos nossos filhos conosco a bordo de naves.
La Alianza ferengi ha negado responsabilidad, pero se hará cargo.
A Aliança Ferengi negou qualquer conhecimento desses renegados.
Existe una tradición legal ferengi llamada sentencia acordada.
Há uma tradição legal Ferengi de acusar outros para reduzir a pena.
Estuve ocho años en un carguero ferengi.
A questão é se tu os matarias, recusando-te a inserir a rota.
Ordenador, empezaremos con un polvo de estrellas ferengi, por favor.
Computador, vamos começar com um starduster ferengi, por favor.
Hay un antiguo dicho ferengi :
Há um velho provérbio ferengi,
Subestima el sistema inmunológico ferengi, Comandante.
Você subestima o sistema imunológico ferengi comandante.
Tranquilo. Estuve ocho años en un carguero ferengi.
Relaxe, eu servi num cargueiro ferengi por oito anos.
Dije que me pondría el uniforme y entretendría a los jugadores pero que mantuviera sus nudillos bien lejos.
Disse-lhe que usaria o fato e entreteria os apostadores, mas que guardasse as suas mãos ferengi para ele.
Aquí está, en letra ferengi.
Vê, cá está, em alfabeto ferengi.
Supongo que si a los ferengi no les gustan las reglas, las cambian.
Claro que os Ferengi, quando não gostam das regras, simplesmente mudam-nas.
¿ Es una nueva moda ferengi que no conozco?
É uma moda ferengi de que nunca ouvi falar?
- Yeto, agarra al ferengi.
- Yeto, vai buscar o ferengi.
¡ Ferengi!
Vocês, ferengi!
¡ Estúpido ferengi!
Ferengi idiota!
Pero las orejas de un ferengi son muy sensibles.
Mas as orelhas dos ferengi são muito sensíveis.
Cualquiera de los dos podría ser mortal.
Num ferengi, isso pode ser fatal.
Así que todo lo que sabes te lo ha contado ese chico ferengi.
Tudo o que sabes sobre mulheres, aprendeste com um rapaz ferengi.
Qué frasco tan bonito.
Que recipiente bonito. Há um ditado ferengi que diz :
Me he pasado seis horas sin hacer nada salvo comer alubias lokar ferengi y observar a gente jugando como niños.
Não fiz nada nas últimas seis horas a não ser comer feijões ferengi e ver pessoas a jogar jogos infantis.
Un ferengi vendería a su propia madre por un grano de groat cardassiano.
Não se meta nisto, Comandante. Conheço estes ferengi. Vendiam a própria carne e o sangue por um groat Cardassiano.
Los ferengis usan bajoranos para los peores trabajos.
Os ferengi podem empregar bajorianos para os piores trabalhos.
Me caía bien ese pequeño ferengi.
Eu até gosto daquele pequeno ferengi.
El ferengi se aferra a la vida como si fuera de oro latinio prensado.
O ferengi agarra-se à vida como se fosse latinum de ouro maciço.
Ni un ferengi haría algo así.
Nem um ferengi faria isso.
- Señoras, por favor. Todo puede negociarse.
Atiramo-los para a concorrência feroz do comércio Ferengi!
Tengo el voto del tercer ministro. La vista es una formalidad. Recibirás la amnistía.
Considere a vantagem que o sei filho terá sobre outros Ferengi quando aprender sobre outras culturas e sobre como outros gerem as suas economias, realizam negócios, negoceiam.
La expansión ferengi en el cuadrante Gamma está a punto de comenzar.
A expansão ferengi no quadrante Gamma está a ponto de começar.
La reputación de los ferengi habla por si sola.
A reputação dos ferengi fala se por acaso sozinha.
Siempre sabe uno a qué atenerse cuando se negocia con un ferengi.
Você sabe sempre o que esperar quando você faz o negócio com um Ferengi.
Ordenador, empezaremos con un polvo de estrellas ferengi, por favor.
Bem-vindas à DS9.
Hay un antiguo dicho ferengi :
- O que fazem aqui?
Para los ferengi, querrás decir.
Para os ferengi, quererá dizer.