Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Gloria

Gloria перевод на португальский

6,505 параллельный перевод
Moriremos todos juntos en una llamarada de gloria.
Morremos todos juntos num momento de glória.
La gloria del trueno robado.
A glória do trovão roubado.
te puedas tomar un respiro... y... solo recordar que puedes hacer mas bien desde adentro, por más placentero que sea... montar en la justa del resplandor de la gloria.
e lembra-te que podes fazer o bem aqui dentro, apesar do prazer que possas ter em sair rodeada de uma glória virtuosa.
Falcone, el Alcalde, ¿ la llamarada de gloria?
O Falcone, o Presidente, no momento de glória?
Si, o por perseguir gloria, quién sabe?
Sim, ou talvez uma doente perseguição de glória, quem sabe?
- Gloria?
- Glória?
Pensas que todo esto es por gloria?
Oh, tu pensas que isto é à cerca de glória?
Gloria es para los jugadores de futbol.
Oh... Glória é para jogadores de futebol.
Gloria?
Glória?
No digas que voy por la gloria.
Apenas não me dicas que estou nisto pela glória.
¿ Ese es el regalo de Gloria para mí?
Isso é a prenda da Gloria para mim?
Me dio el vídeo para la fiesta de proyección en la casa de Jay y Gloria esta noche, y decidí verlo antes.
Ele veio cá deixar o vídeo para a grande festa de visionamento em casa do Jay e da Gloria esta noite e eu decidi vê-lo antes.
Sin mencionar que tendré que enfrentarme a la cólera de Jay y Gloria.
Já para não falar que terei de enfrentar a ira do Jay e da Gloria.
Ya he tenido las orejas taponadas de Cam, La bronquitis de mi padre, y luego ahí estaba, justo a tiempo... El vértigo de Gloria.
Tive os ouvidos tapados do Cam, a bronquite do meu pai e depois, mesmo em cima da hora, as vertigens da Gloria.
Me preocupa que Jay y Gloria estén enfadados conmigo.
Estou preocupado que o Jay e a Gloria estejam fulos comigo.
Si tan solo hubiera un lugar donde pudieran dedicarse a la gloria del combate sin preocuparse de causar daños.
Se houvesse um lugar para seguir a glória do combate sem preocupações de infligir danos.
- ¿ No podrías hacerlo tú, Gloria?
- Não podes ir lá tu?
No pude decírselo a Manny porque lo mataría... y no se lo pude decir a Gloria porque ella me mataría.
Não podia contar ao Manny porque iria matá-lo. Nem podia contar à Gloria, senão ela matava-me a mim.
Gloria, por favor, estoy vendiendo un estilo de vida.
Gloria, por favor, estou a vender um estilo de vida.
Este sitio es una gran idea, Gloria.
Este restaurante é uma excelente ideia, Gloria.
Lo mezcla con 7up, Gloria. Es un crimen de odio.
Ele mistura-lhe 7Up, Gloria.
Vestíamos como Cagney y Lacey para la fiesta de los 80 de Pepper... y se puso como loca. No te pondrás uno de los vestidos de Gloria.
Íamos vestidos de Cagney e Lacey por causa festa do Pepper em homenagem às mulheres dos anos 80 e ela passou-se.
Si me dejaras sólo terminar...
Não vais vestir um dos vestidos da Gloria. Se me deixasses acabar...
No puedo creer quepa en uno de los vestidos de Gloria. Tranquilo.
Nem acredito que coube num dos vestidos da Gloria.
Papá y Gloria parecen conformes con que llevemos vestidos.
O pai e a Gloria reagiram muito bem ao estarmos com os vestidos.
Estoy absolutamente seguro que entre los tres... vamos a devolver a Muebles Langston su gloria de antaño.
Veja, tenho plena certeza, que com nós os três, vamos fazer a Móveis Langston regressar às antigas glórias.
La presentación especial de "Gloria" no se transmitirá.
A exibição de hoje do filme "Tempo de Glória" não será possível.
¿ Qué va a llenar el hueco de Gloria?
O que vai preencher o buraco de "Tempo de Glória" ( glory-hole )?
En vez de "Gloria" estaremos presentando "Shaft" protagonizada por Richard Roundtree.
No lugar de "Tempo de Glória" iremos exibir "Shaft", com Richard Roundtree. O quê?
( Pene ) "Dick" entraría completico en ese hueco de "Gloria".
"Dick" ( pila ) ocuparia facilmente o buraco de "Tempo de Glória".
No, no, "Dick" es muy corta para ese hueco de "Gloria".
Não, não, "Dick" é muito curto para aquele buraco de "Tempo de Glória".
Pero si también pones la película de Edward Furlong "Pecker" ( pito ) tienes "Pecker" y "Dick" en el hueco de "Gloria" y pueden quedar apretaditas, pero creo que si cabrían.
Mas se também colocares o filme de Edward Furlong, "Pecker - Sucesso por Engano", tens "Pecker" ( pila ) e "Dick" ( pila ) no buraco de "Tempo de Glória".
La historia está llena de gloria.
A história está cheia de glória.
Gloria, ¿ qué le ha pasado a mi pelo? No.
Gloria, o que aconteceu ao meu cabelo?
Extraño tener una cabeza llena de pelo.
- Raios, Gloria!
- Gloria.
- Gloria!
Hey, Gloria, me gustaría presentarles a...
Gloria, quero te apresentar a...
Gloria, ha sido un placer.
Gloria, foi um prazer.
Gloria.
Gloria.
No, ni siquiera vamos a imitar a esta orquesta en sus días de gloria.
Nem sequer vamos imitar esta orquestra nos seus dias gloriosos.
¿ Qué quiere decir, esta orquesta en sus días de gloria?
O que quer dizer com "esta orquestra nos seus dias gloriosos"?
Se agradecido por la oportunidad de sacrificarte por mi gloria.
Sê grato pela oportunidade de te sacrificares pela minha glória.
Gloria intentó dar clases a Manny. Hubo menos gritos en "El milagro de Anna Sullivan".
A Gloria tentou ensinar o Manny e houve menos gritos em "O Milagre de Anne Sullivan".
Maestro, es Gloria.
Maestro, é Gloria.
Es un placer verte Gloria.
- É um prazer ver-te, Gloria.
Esto parece ser sobre la gloria.
Parece ser sobre a glória.
Gloria va a tener algún tipo de ataque y yo perderé mi trabajo de nuevo.
Gloria vai ter algum tipo de ataque e eu vou perder o meu emprego, de novo.
Gloria, sé realista.
Gloria, sê realista.
No puedes simplemente meter a "Shaft" en el hueco de "Gloria".
no buraco de "Tempo de Glória".
- Mierda, Gloria.
- Jay...
Pero tú no trabajas para Gloria.
Mas tu não trabalhas para a Gloria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]