Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Politica

Politica перевод на португальский

673 параллельный перевод
Mi campo son las heridas, no la politica.
A minha preocupação eram os ferimentos, não a política.
Es política.
É politica.
Su política es más que criminal.
A sua politica é pior que um crime.
Lástima que la belleza se aturda por la política.
É uma pena que tanta beleza se deixe confundir pela politica.
Así aprendes a hacer política en mi casa.
Assim aprendes a não fazer politica na minha casa
La pobreza y la riqueza el sol... y además la política les es suficiente para odiarse a muerte.
A pobreza e a riqueza... o sol e alem disso, a politica... o suficiente para se odiarem de morte.
No. Trabajas para la sintaxis que no tiene color político.
Não.Trabalhas para a ortografia e sintaxe que não tem côr politica.
Nada de discursos políticos sólo cosas patrióticas de timbre social.
Não é nada sobre politica só assuntos patrióticos de cariz social.
Que deje de hacer política y que no se meta en cosas que no le competen.
Que ele deixe de fazer politica, que não se meta em coisas que não lhe dizem respeito.
La procesión no es política.
A procissão não é politica.
¿ La nueva moda política de mostrar los muslos?
É a nova moda politica mostrar os musculos?
Nunca he hecho política desde mi nacimiento.
Nunca me meti na politica desde que nasci.
¡ Te lo dije que éste estaba envenenado por la política!
Disse-te que este estava envenenado pela politica!
La verdad es que no sé nada de politica,
A verdade é que não sei nada de política.
Estamos entabIando una contienda politica con eI gobierno actual,
Estamos a travar uma luta política com o actual governo.
Se ha hecho un nombre en Ia politica,
Tem feito um nome na política.
Parece que se hace más politica en Ias fiestas que en eI Congreso,
Parece que se faz mais política nas festas do que no Congresso.
Y un diputado debe tener un mínimo de formación política. Y de cultura.
E sobretudo um Membro do Parlamento tem que ter um mínimo... de experiencia politica.
Hay política de por medio.
Tem tudo a ver com a politica.
Y como hay política de por medio, pensamos que ese detalle... podía venirnos bien en un momento dado.
Então a politica subiu-nos à cabeça e pensamos... que o tanque poderia vir a fazer jeito.
Y, así, como siempre que hay política de por medio... la broma tomó cariz de tragedia.
E então... como sempre acontece, quando alguma coisa se mistura com a politica... a coisa começa a ganhar tons trágicos.
Si te inculpases, dirían que es una artimaña e idea mía.
E se tu ficares com a culpa, vão dizer... que foi uma manobra politica. De qualquer maneira, a ideia foi minha...
Política, señoría.
Politica, Sr. Juiz.
Ésta es una jugada premeditada con el fin de la especulación política.
Esta é uma jogada premeditada que envolve a luta politica.
Él es un hombre de Dios, pero los santos no están hechos para la política.
É um homem Santo, e os Santos não estão talhados para a politica.
Y para que la cabra no coma el repollo, o el repollo no estrangule a la cabra....... le han escogido, a Ud. que no es un santo quen esté hecho para la política, Pero no sabe nada del pueblo.
E para que a cabra não coma o repolho, ou que este não sufoque a cabra... escolheram-te a ti, que não és um santo... mas percebes de politica, mas não conheces a aldeia.
Su conciencia proletaria le remordía un poco pero sus acciones no tenían nada que ver con la política aunque sí tenía un cierto problema de clase.
A sua consciência proletária consumiu-o um pouco... mas as suas acções não tinham nada a ver com a politica... mas sim com um certo problema de classe.
En política nos vemos a menudo forzados a complicar las cosas para simplificarlas.
Na politica somos obrigados, frequentemente, a complicar as coisas para simplificá-las.
No mide la fiebre política.
Não mede a febre politica.
¡ No veamos todo en términos de la política!
Não vejamos tudo em termos de politica!
Monseñor, ella era diferente antes de que la política la arruinase.
Monsenhor, ela era diferente, antes da politica a transformar.
En lo que a mí respecta es una sucia vendetta política.
Na minha opinião é uma vingança politica.
Detendría la huelga si descubriese que la política no tiene nada que ver con el episodio de pintura?
Acabavas com a greve se descobrisses que a politica... não tem nada a ver com o episódio da pintura?
La Política es un juego sutil donde nada es previsible porque todo es posible.
A Politica é um jogo subtil, onde nada é previsivel... porque tudo é possivel.
¿ Cómo que la pureza y la política no van juntas?
Quem diz que a pureza e a politica não podem andar lado a lado?
Esa no es la política del Ejército.
Não se pode dizer que isto seja a politica do Exército.
Reclamando los mismos derechos políticos de los hombres
Igualdade politica Direitos iguais aos homens
Ni en el arte ni en la ciencia Ni en los periódicos en la política o en la filosofía.
Ou jornais ou politica ou filosofia.
- ¿ Qué tengo que ver yo con la política?
Queres que faça politica? E?
Nada. Sr. Alcalde, Ud aquí está en la casa de un sacerdote y en el territorio de la Iglesia, no se puede hacer propaganda política.
Nada, Sr. Presidente, estás na casa de um sacerdote... e na terra que pertence à igreja, a propaganda politica é proibida!
Es una gran máxima política.
É uma das grandes verdades da politica.
Basta, terminen de discutir de política sin saber nada.
Para discutir politica são necessárias bases.
¡ Es una ponzoña mortal en la politica, y voy a eliminarla!
É um parasita mortal no corpo político, que eu afastarei!
Nuestra charla no fue politica.
A nossa conversa não foi política.
Le aconsejé entrar a la política. donde no podría hacer daño.
Eu disse prá ele entrar na politica, onde não machucaria ninguém.
Sólo esta en politica para ganar dinero.
Só está na politica para ganhar dinheiro.
Esa es mi política.
Esta é a minha politica.
Lo siento mucho, esa es nuestra política.
Tenho muita pena, mas esta é a nossa politica.
Gruber y yo creemos que eres el más adecuado.
O Gruber concorda que você será melhor opção politica. Ambos o apoiaremos.
Lo único que quiero es asegurarme el pan. "
Eu não percebo nada sobre politica, só quero assegurar o meu pão e salsichas.
- Por vosotros, compañeros... - ¡ Basta de política!
Estamos fartas de politica... queremos viver em paz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]