Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / 108

108 перевод на русский

161 параллельный перевод
Enfrente rondaba la guardia, eso facilitaba mi labor.
Напротив, в камере 108, товарищ наблюдал, что делается в коридоре и давал мне кашлем сигналы.
Muy bien, Sam, son $ 1 08.256,1 4.
Хорошо. Сэм, 108 256 долларов и 14 центов.
Sí, sé dónde está T108.
Да, я знаю, Т-108.
Todas las mañanas, levántate y cántalo 108 veces.
Каждое утро, как проснешься, читай ее 108 раз...
Justo al mediodía, cuando el reloj da las 12, ve a la terraza. En la terraza, mira el sol... y luego canta 108 veces... martanda, martanda, martanda, martanda...
Ровно в полдень, строго в 12 часов выйди на террасу, взгляни на солнце, и 108 раз прочти мартанда, мартанда, мартанда, мартанда,
Martha tiene 108... años de edad.
Марте сто восемь... лет.
Esta es la 108. La 34 está al lado.
Эта № 38, а 34-я рядом.
- ¿ Más diez? - 108.
- Прибавить десять?
- Divídelo por nueve.
- 108! - Разделить на девять?
John Grizzly, 108.
Джон Гриззли, 238-ой.
John Grizzly, 108.
Джон Гриззли, 108 кг.
El mundo gira en torno a vuestro hombre durante 12 horas, aquí en Amamos la Radio, 108 FM.
Единственный в мире, способный вести 12ти часовой эфир.. .. без перерыва только здесь - на радио "Ви Лав", 108 FM.
- 108 dólares incluyendo impuestos.
- 108 с налогами. Я бы выписал ему сотню затрещин.
Aquí vuestro Señor Amor, que os habla desde Amamos la Radio, 108 FM en el dial.
Это ваш Мистер "Сениор Лав Дэдди"... Говорит с вами на волнах радио "Ви Лав", 108 FM на ваших приёмниках..
Y aquí, puntuando con 108, está el medio-grande Tony Gubba.
На отметке 108 находится почти крутой спорткомментатор Тони Габба.
Estoy en ciento ocho y me siento bien
У меня 108 и есть не просим!
¡ No! ¡ No, no, no, no, no, no!
[Skipped item nr. 108]
108 jueces en 48 horas.
1 О8 судей за 48 часов!
La Organización Marduk está formada por 108 compañías.
Институт Мардука имел 108 филиалов.
Timón a 108.
Руль на 108.
¡ Timón a 108!
Руль на 108!
No sufrieron una derrota en los últimos 108 partidos.
Они прошли без поражений... сто восемь игр.
Página 108, párrafo 3 :
Страница 108, параграф 3 :
- Para el registro la frecuencia del transmisor de Siete es 108.44236000
Для протокола : частота передатчика Седьмой 44236000.
Tengo 1 08 años, Elaine.
Мне 108 лет, Эллейн.
Mi peso es 108 kg, la circunferencia de mi cuello es es 45,72 cm.
Мой вес 17 стоунов, Обхват моей шеи 18 дюймов...
Mi peso es 108 kg., la circunferencia de mi cuello es...
Мой вес 17 стоунов, обхват шеи...
Mi peso es 108 kg..... la circunferencia de mi cuello es 45,72cm.
Мой вес 17 стоунов..... обхват моей шеи 18 дюймов.
Pulso, 108.
Пульс, 108.
En ese mismo instante, un hombre sale de casa en calle Lecourbe.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
En el sector 108 marca 26.
Азимут 108, отметка 26.
El pasaporte de Albert Brecht es reciente y dice que su peso era de 93 kilogramos, mientras que aquí, un forense médico hindú expresa que pesaba 108 kilogramos sólo dos horas después de su muerte.
Альберт Брехт недавно поменял паспорт и здесь его вес 93 килограмма, тогда как здесь, индийские судебно-медицинские эксперты указали его вес - 107,9 килограмм, через два часа после смерти.
Sudo como un caballo. 27 veces 4... 108.
Я потею как жеребец... 27 на 4... 108
El sector Bouchavesnes, la trinchera 108.
Сектор Бушаве, окоп 108.
Quisiéramos información sobre la trinchera 108.
Мы хотели бы узнать, что произошло в 108м окопе.
Trinchera 108.
- Окоп 108. - Как это, на двух сторонах?
L.A. 101 a L.A. 103, L.A. 105, L.A. 108.
101-ый 103-ему, 105-ому, 108-ому.
- Es el apartamento. 108.
- В 108 квартиру.
Direccion, Apartamentos llwon-dong Doshi Edificio Na, Apartamento 108.
Адрес : Илвон-донг Доши, Дом №, кв108.
El suelo bajo nuestros pies está girando a 1.600 km / h y todo el planeta está girando alrededor del Sol a 70.000 km / h y yo puedo sentirlo.
Земля под нашими ногами движется со скоростью 1600 километров в час. Вся планета вращается вокруг Солнца со скоростью 108 000 километров в час.
¿ Presionaba el botón cada 108 minutos?
Он нажимал эту кнопку каждые 108 минут?
¿ También mintió sobre presionar el botón cada 108 minutos o sino la isla explotará?
Он также врёт и насчет кнопки, которую вы должны нажимать каждые 108 минут, а то остров взорвется?
Mi trabajo es convencer a la gente de presionar un botón cada 108 minutos... sin que sepan porque, ni para qué.
Моя работа - это убеждать людей нажимать кнопку каждые 108 минут, и чтобы они не знали, для чего они это делают.
Cada 108 minutos, el botón debe ser apretado.
Каждые 108 минут вы должны нажимать на кнопку.
Pulso este botón cada 108 minutos.
Я жму на кнопку каждые 108 минут.
- 42 °.
- 108.
Lástima que De Havillands saque su 108 antes que nuestro 902.
- Жаль, если "Де Хэвиленд" будет иметь свой 108 раньше нашего 902.
Noviembre, Bravo, X... 108. Si no, procedan con el segundo objetivo.
Иначе, переходим ко вторичной цели :
Están empatados a 108.
Напомним, счет ничейный 108 очков.
Trinchera 108.
Вот, окоп 108.
Y después de 108 días...
А где второй пленный?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]