Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Alta

Alta перевод на русский

9,335 параллельный перевод
Mi vida sigue en alta definición.
Моя жизнь возвращается в высоком разрешении.
♪ Cuando esperanza era alta y la vida digna de ser vivida ♪
♪ Когда надежда была сильна, а жизнь стоила того, чтобы ее прожить ♪
Las inferiores seis pisos de este edificio están las oficinas de la SEC, así que de muy alta seguridad.
- Нижние шесть этажей здания занимает комиссия по ценным бумагам, так что, охрана серьезная.
¿ Quieres un pedazo de nuestro negocio en alta mar, que desea vincularse con nosotros con alguien en Ucrania?
Хочешь кусок нашего бизнеса за границей? Хочешь сосватать нам какую-нибудь компанию из Украины?
Por desgracia hay marea alta ahora mismo. Estoy bien.
К сожалению, сейчас как раз прилив, но... я всё равно держусь.
Sea quién sea, está utilizando algún tipo de dispositivo de infrarrojos de alta intensidad para oscurecer sus rasgos.
Кем бы она ни была, использует какой-то высокоинтенсивный инфракрасный прибор, чтобы скрыть свои черты.
Usted putas de gama alta vienen tiempos difíciles.
Вы, элитные шлюхи, всегда не вовремя.
Sí, son refugios fiscales glorificados para extranjeros súper ricos, lo que se traduce en edificios de apartamentos de alta gama que son en su mayoría oscuro por la noche porque nadie vive allí.
Да, это же налоговый рай для богатых иностранцев, они скупают элитную недвижимость, в которой темно по вечерам, ведь там никто не живет.
Lo que no entiendo es cómo hace esta mujer empobrecida terminar en una sala de maternidad de alta gama?
Я одного не понимаю, как обедневшая женщина оказалась в элитном роддоме?
No voy a decir tu contraseña en voz alta.
Я не собираюсь говорить вслух твой пароль.
No puedo evitarlo, soy casi un palmo más alta que todos mis amigos.
Ничего не поделать, я выше всех своих друзей.
Están manteniendo a David toda la noche en el Chicago Med por observación... le dan el alta a las 7 : 00 a.m.
Дэвида оставили под наблюдением в Чикаго Мед на ночь... его выписывают в 7 утра.
Disculpen, ¿ eso fue en voz alta?
Простите, я сказала это вслух?
¿ Todavía esperan darle el alta en la mañana?
К утру его все равно выпишут?
- Bueno, seguridad del hospital justamente demostró que Stan estuvo en la sala de espera desde las 3 : 00 hasta el mediodía, y emergencias acaba de confirmar que fue dado de alta a las 16 : 00.
- Охрана больницы показала, что Стэн был в зале ожидания с 3 утра до полудня, а в скорой подтвердили, что его выписали в 4 вечера.
El Ciclista sin Licencia ha sido dado de alta. ... no fue el Sensei Saitama o Velocidad de Sonido Sónico sino un héroe llamado Ciclista sin Licencia.
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
Puedes dejar el paquete en tu camino a la parte alta de la ciudad.
Можешь забросить его по пути за город.
Quería hacerle saber en caso de que mi música estuviera muy alta, o como sea.
Ну вдруг музыка будет слишком громкой или ещё что.
Bueno, hoy me han dado el alta.
Ну а сегодня я здоров официально.
con todos los... Aparatos de lujo de alta tecnología.
Всеми... высокотехнологичными гаджетами.
Sí, gracias por mantener la cabeza alta.
- Да? Рад до отвала башки!
- Solo pensaba en voz alta.
– Просто сказал.
Así que, un campo de golf de alta gama utilizado sólo por el uno por ciento del uno por ciento.
На таких высококлассных полях играют только самые богатые.
FUENTES : Además, no creo que ella era una rica alta sociedad.
К тому же, не думаю, что она была богатой.
Uh, uh, no te-no decirlo en voz alta,
Не говори громко,
Es muy material de alta gama.
Очень действенная штука.
- Luke Carta Alta, su mitad fea. - Correcto.
Козырной Люк, её худшая половина.
Pintados por el mismo Carta Alta Luke.
Рисовал Козырной Люк.
Esto es una bala de plomo de alta velocidad de nariz chata con gas check y fácilmente recargable.
Высокоскоростная пуля 44 калибра : приплюснутый наконечник, обтюратор и латунная гильза.
Ella es un abogado de defensa criminal de alta potencia.
Она влиятельный адвокат по уголовным делам.
Upper east side, nadie cuestionaría una corriente de los coches deportivos de gama alta Aparcamiento en el garaje.
В Верхнем Ист-Сайде никого не удивишь спортивными тачками элит-класса на парковке.
Sea quien sea, fue arrestado en Lothal por alta traición.
Его арестовали на Лотале за измену.
No te pongas en su caballo de alta, Sr. miedo a las alturas.
- На себя посмотри, господин "Боюсь Высоты".
Ella comenzó a ver un poco de juego de alta de la ciudad.
Она начала встречаться с "пиджаком" из верхнего города.
"algún traje de la parte alta."
"какого-то пиджака из верхнего города".
Tiene una alta afluencia de estudiantes.
Там собирается много студентов.
Es alta.
Высоко.
" Sino una marea que al moverse parece dormida, marea alta sin sonido ni espuma,
" Кипел прилив, и пенилась вода. Вдруг понял я - там, за чертой есть Ждущий ;
Les pido que por favor entiendan que es una investigación de alta seguridad, y no contestaré cualquier pregunta.
И прошу вас, пожалуйста, понять крайнюю конфиденциальность этого расследования, и то, что я не буду отвечать на определённые вопросы.
* Vale, no hay respuesta sencilla * * a nuestra alta tasa de cáncer de piel *
# Ладно, у нас нет однозначного ответа # # Насчёт высокого процента рака кожи #
tendria que haber sido aprobado por la alta direccion de Molina en Los Angeles
Ее должно было одобрить высшее руководство картеля в Лос-Анджелесе.
No sólo conseguí la nota más alta de mi clase, también fue votado como el mejor peinado.
Не только я получал высшие оценки в своем классе, но меня также выбрали как лучшую прическу.
Ambos están en voz alta y nervioso y realmente pálido.
Вы оба осень громкие, резкие и какие-то бледные..
Es difícil decirlo en voz alta.
Так тяжело высказываться вслух.
Bueno, la presión arterial alta no es bueno.
Высокое давление - это нехорошо.
Sólo que ahora lo estamos diciendo en voz alta.
Нам просто нужно сказать это вслух.
Salpicada de alta velocidad, estás parado junto a alguien... y sale así... - Por todas partes, son pequeñísimas- -
Брызги летят с огромной скоростью, вы стоите над кем-то... и они летят... повсюду, крошечные, мелкие...
Cuantas más cosas haya, más difícil será limpiar una salpicada de alta velocidad.
И чем больше хлама, тем труднее будет отмыть каждую каплю.
Tú serás la ninfa alta, joven y hermosa, pero el premio soy yo.
Может, ты — высокая юная горячая нимфа, но это я — твой приз ".
Es un cambio irreversible con una alta probabilidad de fracaso.
Непоправимые изменения и высокий риск провала
font color = # 00FF00 ♪ ♪ Huesos 11x08 font color = # 00FFFF Alta Traición en la temporada de fiestas Estreno en EE.UU el 19 de noviembre, 2 font color = # FFFF00 ♪ Principal Titulo Tema ♪ The Crystal Method
Кости 11 сезон 8 серия

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]